Речной лорд | страница 18




– Не нравится мне все это, – обронил Тристан, почесывая подбородок.

– О чем ты? – удивился Хьюго. – Харренхолл всегда был именно таким – мрачным и нелюдимым. У меня от него каждый раз мурашки по спине бегут, – признался он после некоторого молчания.

– Сдается мне, Трис о другом говорит, – Роберт задумчиво покусывал травинку.

За прошедшие дни они спокойно и без всяких происшествий достигли Харренхолла. Хотя, люди и кони основательно устали. Слишком уж большое расстояние им пришлось преодолеть, и слишком много форы они дали беглецу в этой погоне.

Сейчас три рыцаря выдвинулись вперед, оставив людей за спиной. Дорога выходила из леса и, петляя, устремлялась к неправдоподобно огромным воротам замка. В нем все было именно таким – титаническим, невероятным и поражающим взор. По легендам, замок построил железный король Харрен. И в тот день, когда последний камень занял свое место, в Вестерос высадился Эйгон Завоеватель с двумя сестрами и тремя огромными, под стать замку, драконами. Именно они его и сожгли, оплавив камни и изуродовав стены и башни. Да и людей здесь погибло без счета. В Речных землях непослушных детей до сих пор пугали призраками, бродящим по местным землям и погостам.

Оплавленный замок напоминал твердыню темных сил или что-то похожее. Он и сейчас не утратил мощи, внушительности и какой-то злобной торжественности.

Раньше замок принадлежал дому Уэнтов. За время последней войны в нем успело смениться несколько временных хозяев, которые сожгли городок Харрентон, притулившийся у стен. Не так давно в крепости устроил ставку лорд Русе Болтон со своими людьми. Вот только судя по отсутствию на башнях флагов, северяне так же ушли отсюда.

– О другом? О чем именно, мне интересно? – поинтересовался Венс. – Чего мы ждем, Роб? Вперед! Войдем в замок и узнаем, что к чему. Кажется, там пусто.

– Э, нет, не скажи, – протянул Пэг. – Что-то тут не чисто.

Война научила его осторожности. Поначалу он был куда более рискованным и бесшабашным. Ровно до того момента, пока не попал в засаду Григора Клигана, состоявшего на службе у лорда Тайвина Ланнистера.

О сире Григоре шла дурная слава. Он убивал детей, насиловал женщин, жег дома, вешал «высоко и коротко», любил пытать. Но и воевал он хорошо, как настоящий бойцовый пёс, не зная жалости ни к себе, ни к врагам. И хитростью обладал по настоящему звериной.

Вот он и подловил их – беспечных и самоуверенных. В тот день немало хороших людей распрощалось с жизнью на безымянной лесной дороге. Сам Пэг едва не повторил их судьбу – когда огромный и уродливый клинок Горы разбил его щит и сломал руку. Он упал на землю. Внушительный, закованный в металл, похожий на ожившую башню Клиган завис над ним, вздымая к небесам меч. От смерти Роберта отделяли какие-то мгновения. Жизнь промелькнула перед глазами, пока он тщетно пытался отползти, скользя ногами по мокрой траве.