Паруса судьбы | страница 97
− А что, собственно, они могли добавить уряднику к тому, что уже обсказали вы и я? − Андрею на мгновение почудилось, что при этих словах лицо Джессики напряглось. Пальцы беспокойно скомкали оборку на платье.
− О, мой Бог! Даже не верится… Всё позади, − прошептала она и прерывисто вздохнула.
− Признаться, странно всё это…
− О чем вы?
− В Компании… я девятый год… Но такого казуса не припомню. Дерзость крайняя! Средь белого дня, в ножи…
− Вы удивляетесь? Чему, господин капитан? Ваша страна… − Джессика запнулась в подборе словца покрепче: − Сумасшедший дом.
− Такой же как и ваш, мисс, − раскуривая трубку, ответил капитан. Пыхнул сизым облачком и добавил: −Признавая колкость вашего заявления, мисс, я не могу признать его правоту.
Мисс Стоун вздернула подбородок и не нашлась, что ответить. А Преображенский кивнул в сторону дюн:
− Этот человек − ваш приятель, мисс?
Девушка брезгливо дернула губкой:
− Сэр! Придумайте что-нибудь получше… Я впервые увидела его в этом ужасном салуне. Кстати, как и вас.
Капитан слушал вполуха, пристально всматриваясь в подходившего моряка: «Не из наших будет… А личность приметная, такого за версту видать».
Словно прочитав его мысли, Джессика вызывающе бросила:
− Меня не интересовало, кто он, − голос звучал высоко и нервно.
− Если б не он, нам перерезали бы всем горло, мисс Стоун, − невозмутимо скрепил Преображенский.
− Как? Пе-ре-ре-за-ли горло? − она бросила испуганный взгляд, едва не подавившись вопросом. Кончики пальцев коснулись шеи.
Андрей улыбнулся, углядев в женских глазах отвращение и страх.
− Полноте, не гневайтесь, мисс, если вас покоробила грубость моих слов. Океан накладывает свое тавро.
− Это заметно, − она бросила ложку дегтя.
− Благодарю за комплимент. Это всё же лучше, чем ничего, − парировал капитан и шагнул навстречу моряку.
Одет тот был заурядно: грубая шерстяная рубаха и штаны из толстого сукна, заправленные в морские сапоги. На голове торчала затрапезного вида офицерская треуголка с ободранным галуном, лихо сбитая на затылок. Незнакомец небрежно отдал честь капитану, вольно расправив плечи.
Из-за его широченной, что амбарная дверь, спины вынырнула служанка мисс Стоун. Приметив ее сосредоточенный вид, Андрей Сергеевич улыбнулся этой невзрачной, худой девице. Линда смутилась: уши вспыхнули, плечи напряглись. Потупившись, она скакнула в каком-то немыслимом реверансе и скользнула мышью мимо русского офицера под защиту своей госпожи.
* * *
− Ну, давай поздороваемся чин по чину, да познакомимся! − раскинул руки Андрей и тепло обнял своего спасителя. − Капитан Преображенский, Андрей Сергеевич. К твоим услугам. Сам-то из чьих будешь?