Инфер 2 | страница 121
- Мы идем…
В голосе говорящего я уловил главное и широко улыбнувшись, затараторил:
- Да, сеньор! Вы придете за нами? Придете?
- Сколько вас?
- Восемь! Но трое почти мертвы. На ногах я и женщины…
- Мы идем. Если ты обманываешь нас…
- Сеньор! Какой обман?! Я хочу жить! Мы все просто хотим жить! Покажите дорогу наверх – и мы уйдем. Не знаю, где мы… но нам тут не место…
- Ждите. Десять-двенадцать минут! Постарайтесь продержаться это время!
- А сколько это? Мы… мы живем от рассвета до заката…
- Мы идем! Держитесь! Понял, амиго?
- Да, сеньор! Целую ваши ноги!
- Они спасут нас?! – с радостной надеждой осведомилась Ссака.
С щелчком связь прервалась. Повесив звякнувшую трубку на рычаги, я задумчиво произнес:
- Десять минут? Ладно…
- Минут пятнадцать – предположила наемница.
- Где-то так – кивнул я, вываливаясь из пластиковой будки – Дисциплина у них ноль. Слышно по голосу, видно вот по этому – я снова глянул на минеральные бугры, в которых раньше явно скрывались камеры наблюдения.
- Они не следят за прилегающей территорией. Не контролируют ее и не поддерживают в порядке. Все оборудование умерло… Почему?
- Потому что они тупые и ленивые гоблины – процедил я – Слышала как задрожал его голос, когда он услышал тебя?
- Едва расслышала. Связь в трубке дерьмо…
- Лид! – в голосе Каппы не звучало ровным счетом никаких эмоций – разве что легкая задумчивость или раздосадованность – хотя он только что прострелил башку высунувшейся на мгновение из воды твари.
- Вижу – кивнул я – Больше никаких выстрелов, сержант. Никому не стрелять! Хорхе! Всех гоблинов к стене! Пинками! Каппа, Ссака – прижмите плот к краю платформы и прикройте по возможности.
- А ты?
- А я… - на этот раз улыбки я скрыть не смог – А я прогуляюсь… Ссака, поведай сержанту детали беседы.
- Есть!
Забраться в ожидающую Гадюку, закрыться и свалиться в темную воду… на все ушло чуть больше минуты. Упав на дно, убедился, что не вязну и огляделся. Вокруг кромешная тьма, но видимость у меня прекрасная. Я вижу как медленно плывущих в толще воды рыбин, так и сидящие у дна уже знакомые фигуры. Понаблюдав за ними двадцать секунд, я окончательно убедился, что хотя этих сучьих ихтиандров нельзя опрометчиво опускать совсем уж амебного уровня по интеллекту, до гоблинов они тоже не дотягивали. Они то и дело тыкали друг друга, дергали, толкали, боязливо отплывали и снова возвращались. И их явно безумно тянуло к нам – к тем, кто спрятался от них на платформе и пробивал им головы бухающими палками. И они явно соскучились по более вкусному мясцу, устав от сомятины – только что-то пристреленного Каппой дебила уже вовсю рвали на куски те, кто был посильнее. Остальные наблюдали со стороны, изредка подхватывая плывущие по воде лоскутки рваного мяса и жадно втягивая разинутыми ртами напитанную кровью воду. Крошки от печенья.