Отряд смерти инков | страница 65




«Роза, как я собираюсь это объяснить, когда я появлюсь с двумя кубинскими красавицами в купальниках?»


«Мы можем быть вашими переводчиками».


"Я говорю на испанском."


«Ты можешь забыть. О, спасибо, Ник. Спасибо. Я знал, что ты это сделаешь».


«Я не сказал, что буду, черт возьми». Я закурил и буквально запылал. Затем, зная, что меня гложет, я вздохнул. «Хорошо, я что-нибудь придумаю».


«Я знла», - торжествующе закричала она и проглотила последнюю ложку заварного крема, прежде чем встать и взять меня за руку. «Теперь у меня есть для вас угощение. Однажды вы увидели, как я танцую на унылом дипломатическом приеме. Ничего подобного. На этот раз вы увидите, как я танцую по-настоящему».


Мы поймали такси и покинули широкие проспекты Сантьяго, когда мы вошли в район узких извилистых улиц и близко расположенных домов, построенных в другом веке. Мы вошли в кафе на углу, которое было увешано плакатами с футболом и корридами. Группы старых испанских гитар свисали с балок потолка. Очевидно, днем ​​Роза была занята, так как владельцы с энтузиазмом встретили ее, и седой мужчина немедленно снял одну из гитар и начал ее настраивать.


На этот раз не было ни мысли о политике, ни о министре торговли из России, чтобы отравить сцену. Роза танцевала, пока старик пел, и ее грация вернула его голос к прежней силе молодости и живости. Я захлопал в ритме, к которому присоединилась остальная импровизированная публика. Теперь у меня не было никаких сомнений в том, что Роза привлечет сотни клиентов в шато Мадрид в Нью-Йорке.


Покрасневшая и закруженная, она подлетела ко мне на руки, и я почувствовал каждое биение ее возбужденного тела на своей груди. Мы вышли из кафе и пошли прямо в отель, прямо в мою комнату. Ее взъерошенное платье фламенко упало на пол, как взлетающая птица, и я отнес ее к кровати.


Наши занятия любовью перекликались с ее танцем, страстным и диким. Она смаковала последнюю каплю и заснула у меня на груди, все еще обнимая меня ногами, с улыбкой на губах.


Разбудил нас стук в дверь.


«Никита, это я, Лиля».


«Не сейчас, Лиля. Я сплю».


«Ты не понимаешь, я должен тебя увидеть».


"Я занят."


«Ты спишь и занят? Ах, я понимаю», - сказала она обвиняющим голосом. «Тогда тебе лучше избавиться от нее, кем бы она ни была. Белькев пропал».


Мы с Розой сели как один. Я быстро обернул ее простыней и толкнул в ванную. Затем я оделся и впустил Лилю.


"Где она?"


«Неважно. Что ты имеешь в виду, он пропал?»


«Это одна из тех кубинских девушек? Я убью ее».