Отряд смерти инков | страница 14




Каждый мужчина там, должно быть, мечтал физически схватить ее на месте, и глаза следили за ней, когда она вернулась ко мне. У меня ждал ее холодный бокал шампанского.


"Теперь вы мне верите, сеньор Киллмастер?"


«Я верю, что мы с тобой выпьем. За Розу, беллисиму бала».


«А тебе, - она ​​подняла бокал, - первого человека, которого я когда-либо хотела танцевать для деснуды».


«Деснуда» означает «обнаженная», и я мог только представить, какое влияние на мои чувства окажет обнаженная и танцующая Роза.


Группа снова вернулась к вальсу. Он резко остановился и перешел в государственный гимн республики. При этом все повернулись ко входу в бальный зал, куда только что вошли президент и Белькев. Альенде принял эту честь терпеливо и с юмором. Маленькие глазки Белькева осмотрели бальный зал, пока не нашли Розу, и сузились, когда увидели, что она со мной.


Во всяком случае, президент почувствовал облегчение, когда россиянин ушел от него. Белькев пробился сквозь танцоров к Розе.


"Что вы делаете с этим империалистическим убийцей?" он потребовал.


Роза пожала прекрасными плечами.


"Вы сами сказали, что он был вашим частным шпионом, так почему


я не должна быть с ним? Кроме того, он очень добрый ".


«Держись от нее подальше», - приказал мне Белькев по-русски. "Это порядок."


«Я не понимаю. Он янки. Как вы можете приказать ему, что делать?» - спросила Роза со всем упорством человека, который выпил слишком много шампанского.


«Он всего лишь наемный убийца. Я министр и отдаю приказы».


«Положите золотую медаль на свинью, и у вас все равно останется свинья», - прокомментировал я на кубинском испанском языке.


Роза хихикнула так сильно, что чуть не уронила свой стакан. Белькев пришел в ярость и спросил, что я сказал.


«Он непослушный человек», - поддразнила она.


«Роза, твои бедра - это прохладная река, и я очень хочу пить», - продолжил я.


«Очень непослушный», - разразился ее смех.


Люди стали смотреть на нас, и Белькев с трудом сдерживал себя.


«Молчи и держись подальше от моей женщины», - приказал он мне снова.


«Я вообще оставлю тебя в покое, если ты просто возьмешь этот жилет, который я пытался тебе дать». Я поднял ему кейс атташе.


«Эта глупая вещь. Почему я должен об этом беспокоиться?»


«Белкев, - сказал я без всякого юмора в голосе, - если бы я сейчас не выполнял другое задание, я мог бы убить тебя». Внезапно мой «Люгер» толкнул его пухлый живот, движение было скрыто от остальных гостей приема. «Убить тебя, не задумываясь, и ты ничего не сможешь с этим поделать».