Сафари для шпионов | страница 75




Свет в доме опустился до свечей. Песня затихла, присоединившись к барабану, и осталась с ней. Откуда-то из темноты раздался шепот мужских голосов. Шепот превратился в слово, выдыхаемое хором, и единственным словом было ее имя. «Mirella… Mirella… Mirella…» Хор затих, как дуновение ветра. Барабанная дробь участилась.


Мирелла танцевала. Ее собственный голос и одиночный барабан были ее аккомпанементом; танец начался с медленной дрожи мускулов и перерос в экстаз. И пока она танцевала, она была центром земли, и все глаза в комнате ласкали ее. Ее собственные глаза ничего не искали; они его уже нашли. Ее глаза, движения и пульсирующий голос были сосредоточены на одном существе.


Она смотрела только на Ника.






Они называют мечту Мирелла





Он был очарован ею.


В ней был почти сверхъестественный магнетизм. Но в ее идеально сформированных конечностях не было ничего сверхъестественного.


Или в том, как они двигались. Это был не столько танец, сколько предложение и не песня, а скорее интимное приглашение. Интимный, тонкий, безошибочный и неотразимый.


Ник почувствовал, как ее заклинание завораживает его, и обнаружил, что не в состоянии бороться с ним, даже не желает драться. Его воля таяла, когда он смотрел на нее, поглощая ее неотразимую красоту всеми своими чувствами. Ее светящиеся гипнотические глаза, тем более ослепляющие глаза, тронутые кольцом, поймали его и обернули.


Барабанная дробь и ее сердцебиение снова изменились. На этот раз она говорила с приятным жидким акцентом, который ему было трудно уловить, хотя полированная медь ее кожи говорила как о Северной Африке, так и о Ближнем Востоке. Она сказала, что будет петь о воинах и об охоте на львов, о том, как они выслеживали, бегали, стреляли копьями и сражались, пока, наконец, не вернулись с триумфом в свои дома, тяжело дыша от своих трудов.


Сначала ее гибкие движения и низкий пульсирующий голос предполагали скрытность и осторожность. Постепенно они увеличили интенсивность охоты, а затем и убийства, и ее голос взлетел до невероятной высоты, прежде чем закончился дрожащим вздохом. Ее ноги слегка топали в своего рода торжестве, ее бедра ритмично подергивались, а ее дыхание выдавало сообщение об истощении. Ник видел молодых воинов в конце охоты и знал, что ее мастерство невероятно; и все же для него эти движения были не только намекающими на кульминацию охоты, но также на кульминацию, гораздо более чувственную и восторженную. Наконец она закрыла глаза и позволила рукам и голове откинуться назад, как будто во сне, и довольная улыбка заиграла на ее губах. Тогда она была уже не воином, а женщиной, мечтающей о своем возлюбленном. Ее руки вяло поднялись и начали ласкать собственное тело. Пелена слегка упала на пол.