Сафари для шпионов | страница 65




и неприятным, что она, казалось, говорила не о образцах в его кармане.


Он скрыл свое чувство отвращения и отвернулся от нее, глядя на двух новых клиентов, которые вошли. Они находились в темных переулках у причалов или у костра Мау-Мау, произнося ужасные клятвы и вонзая свои когтистые руки в живые человеческие внутренности; или они принадлежали к Хмельному клубу и какой-то другой организации, собирающей выродившихся существ и превращая их в убийц.


Ник смотрел, как они находят столик в задней части дома, прежде чем вытащить из его кармана первый пакет. В то же время он заметил, что несколько других мужчин вышли из-за своих столов и, ковыляя, пробирались через дверь за тощим пианистом.


Он сгорбился и наклонился над столом, прикрывая пачку от всех глаз, кроме ее. Его рука обнажила это, но не отпускала. Это был прозрачный пластик, наполненный белым порошком, который пользовался большим спросом, и имел более высокую цену, чем золотая пыль, даже несмотря на то, что он был разрезан, нарезан и напудрен одним бездушным вором за другим. Она никогда не узнает этого, пока не попробует - а он не принес его сюда, чтобы кому-нибудь воспользоваться.


«У меня есть еще этого», - пробормотал он. «Гораздо больше. Пакеты большего размера, многие из них, на миллионы, если бы я смог добраться до американского рынка. Но это более удобно для меня - особенно если я могу разгрузить в большом количестве. Поймите, мне не нужно. Я знаю другие рынки . И я пойду к ним, если тебе это не интересно ".


«Дай мне открыть», - выдохнула она.


"Вот?" - прошипел Ник. «Вы, должно быть, сошли с ума. У вас должен быть офис или подсобное помещение, которое мы можем использовать».


Мадам София перевела взгляд с него на пакет.


«Возможно, мы сможем», - проворковала она. "Возможно. Тебе было что еще показать мне?"


Он вытащил сверток из-под ее цепких пальцев и полез под куртку за вторым из двух самых важных предметов, которые ему удалось заполучить в течение дня.


Он был более или менее похож на трубку и был меньше его руки, так что спрятать его во время путешествия по столу было легко. Он разжал перед ней руку, и ее огромные груди опустились, чтобы встретиться с ним.


Он услышал тихий вздох, исходящий от слоновьего тела.


"Где ты это взял?" Ее толстые, но изящные пальцы сжимали корень и непристойно сжимали.


Ник пожал плечами. "Какая разница, есть ли у вас применение?"


Ее крошечный ротик поджался. «От одного не так много пользы».