Сафари для шпионов | страница 114
И, возможно, он сможет использовать это движение. Лазло попытался сказать что-то о сигнале и выключателе, а затем потянулся к стене двора, рядом с дверью. Что-то должно было контролировать эти вещи. Они были живы, да, но все же их нужно было контролировать. Может быть, был неслышный звук, заставивший их корчиться и раскачиваться, или, может быть, какой-то черный свет или невидимый луч держал их в этом ужасно возбужденном состоянии как стражей двери внутреннего двора. В любом случае, должен быть какой-то способ деактивировать отвратительные вещи; Лазло, очевидно, знал об этой мерзкой ловушке и
пытался спастись, дотянувшись до… чего-то… на… той стене. Ник снова ударил ножом и заставил сжимающийся усик повернуть голову. В тусклом свете, сквозь огромные стручковые листья, извивающиеся усики и странно извивающиеся тени, он увидел на стене небольшой выключатель - что-то вроде кнопки звонка или выключателя лифта. Это могло быть так. Может быть, все это проклятое место залилось светом, если бы он дотянулся до этой штуки и толкнул ее, но это был шанс, которым он должен был воспользоваться.
Он нанес удар с новой решимостью и сильно качнул своим телом, когда почувствовал начало трапециевидного покачивания. Удар и замах… удар и удар… удар и удар… Ему казалось, что он набирает обороты и увеличивает дистанцию, как ребенок, поднимающийся выше и быстрее на качелях на детской площадке. Он побуждал свое тело к еще большим усилиям и думал, что чувствует, как щупальца напрягаются и посылают подкрепление, чтобы удержать его. Лазло был полностью вне поля зрения - как будто он больше не имел значения. Ник качнулся. Близко. Ближе, ближе, черт тебя побери, Картер! Его ступня промахнулась на несколько дюймов. Удар, замах, удар. Удар, замах, удар.
Пинок связан.
Ник скорее почувствовал, чем услышал легкий щелчок кнопки, когда она вошла в стену и снова щелкнула. «Двухкнопочный переключатель», - подумал он, откидываясь назад и продолжая наносить удары. Что бы он ни делал, одну кнопку можно включать и выключать.
Похоже, это ничего не дало. Никаких огней не загорелось; ни звука, ни остановки, ни запуска. Но в атмосфере произошла неопределенная перемена. Почти незаметно стягивающая хватка на его руке и талии, казалось, ослабла. А потом то, что пыталось обвить его шею, поникло, как умирающий папоротник, и потеряло к нему всякий интерес. Толстый усик вокруг его талии, как обычно, вздрогнул, когда он разрезал его, но его метательный рефлекс был вялым и бессильным. Постепенно все усики раскрылись. Ник легко упал на землю. Его глаза окинули взглядом двор и дом, пока он пытался отдышаться. Одна дверь в противоположном конце узкого прохода, по бокам два окна с решетками. Одна дверь за ним. Две совершенно глухие стены - нет, не совсем пустые; Поначалу трудно было заметить за этой массой смертоносных растений в джунглях, но вот она - лестница на крышу. За одним из зарешеченных окон горел тусклый свет. Ник помчался к лестнице и достиг последней ступеньки, когда яркий прожектор залил двор.