Повествование вардапета Аристакэса Ластиверци | страница 59
В тот же год именем султана в Армению вступило персидское войско; говорят, впрочем, что это были воины Апусуара, зятя армянского царя Ашота, который владел Двином и Гандзаком[306]. Их грабежи заставили людей оставить насиженные места, они стремились собраться в Ани, но не всем удалось войти в город, ибо наступил вечер и городские ворота заперли. Персидский же отряд шел всю ночь и сумел овладеть воротами. Они произвели страшное избиение, и некому было прийти на помощь, Взяли добычу и пленных и вернулись в свою страну.
А в Тарбне ишханом гавара был Феодор, сын Ахарона[307], которого персы на своем языке звали Аваном вследствие нехватки письмен[308]. И вот из Туркастана к нему прибыл отряд, воины которого согласились подчиниться ему и выказать свою верность. Они вторглись в гавар Хлата[309], взяли большую добычу и доставили в Тарбн. А войска, сосредоточенные в Персии и Туркастане, направили к Феодору [послов], мол, выдай нам мятежников или мы полоним всю твою страну. Он отказался, тогда они сразились дважды или трижды. Ишхан проявил великую храбрость, но затем его тяжело ранили и через несколько дней он умер. Кончина его достойна горького сожаления — /97/ юношеским станом и прекрасной внешностью он напоминал пророка Давида, храбростью превосходил многих, а скончался безвременно.
Когда наступила зима, в праздник богоявления, войско нечестивцев под покровом ночи подошло к гюлакалаку[310], который зовется Манкан Гом[311]. Жителей захватили врасплох: они служили всенощную; предали всех мечу и перебили так же, как и население близлежащих деревень и агараков. Взяли пленных и добычу и направились к деревне Арацани[312], куда и намеревались идти. Добычу вынесли на лед, [туда же выгнали] пленных, но лед неожиданно треснул и поглотил все, что было на нем. Сколь же горек мой рассказ, достойный слез! [...] И если все это постигло нас за грехи наши, то мы несчастнее всех [на свете]. Все человечество пребывает в мире, мы же пленены, перебиты, лишены крова и нашего добра.
Помимо княжества [Давита] Куропалата и территорий, подвластных ромеям, в Армении были четыре царских престола[313]. Была великая патриаршая власть, вызывающая зависть среди всех народов. Правдивые вардапеты, подобные наставникам древности, проникшие в глубины науки, — их речи усмиряли фаланги еретиков, которые скрывались в подземелье и не решались проникнуть в паству верующих. Их отвергал сам привратник, который знал своих и был признан ими. Церкви были похожи на невест, украшенных со всей роскошью для услаждения желаний бессмертного жениха. А новорожденные младенцы из непорочного чрева матери нашей Сарры были подобны голубиным птенцам, они сбивались в стайки и в полный голос напевали ангельские мотивы.