История епископа Себеоса | страница 34
А Т’еодорос Трпатуни, спасшись бегством, пошел к двору персидского царя Последний приказал связать его и выдать врагам, чтобы его убили. Он был жестоко замучен.
Враги же со стороны фракийцев опустошали и грабили царство (Греческое); они намеревались с бесчисленным войском и непрерывными войнами прекратить существование Ромейского государства и народа и самим завладеть тем государством и столичным городом.
ГЛАВА XVI
Тогда греческий царь приказал собрать все свое войско, находившееся на Востоке, ибо там был мир, и со стороны Персидского государства не было никаких споров относительно Сирии. Всех их он приказал переправить через море и отправить в страну Фракийскую, против врага. Также он дал приказ собрать всю конницу Армении и князей нахарарских родов, искусных, умеющих сражаться в строю копьеносцев. Также приказал вторично завербовать в Армянской земле очень большое количество войска, добровольцев или набранных по возрасту, образовать из них полки, снарядить оружием, обрядить и перевести всех в землю фракийцев против врага. Их военачальником был Мушег’ Мамиконян.
И они пошли на народы, которые занимали западные страны, до берегов великой реки Дануб (Дунай). Произошло сильное сражение на поверхности той земли. Вражеская сила была разгромлена греческим войском: их прогнали по ту сторону реки Дануб. А сами, торжествуя великую победу, поспешно отправили вестника с радостным известием к императору и ко всему двору.
Затем они проникли внутрь страны для набега, прошли по теснинам и стали грабить всю землю. Тут они встретились с врагом; произошло большое сражение. (Враги) побили греков, нанесли им страшное поражение и обратили в бегство. Тем временем враги заняли теснины и разбили их своими мечами, так что с трудом они прорвались и спаслись в укрепленных местах Фракийской земли. Враги захватили Мушег’а Мамиконяна и убили его, привязав к высокому дереву в лесу. В тот день погибли многочисленные нахарары и армянское войско.
Тогда царь снова собрал другое войско и приказал им только обороняться.
ГЛАВА XVII
Императором был издан новый приказ, чтобы во всех армянских церквах провозглашали Халкедонский собор и чтобы (армяне) приобщались (святых тайн) вместе с его войском. Сыны и духовенство армянских церквей разбежались и рассеялись по чужим краям. Многие, не обращая внимания на повеление, не тронулись с места и остались непоколебимыми, многие же из честолюбия приобщились и соединились в вере. Католикосский престол при этом разделился на две части. Имя одного католикоса было Моссс, другого Иоган; Мосес - в персидской части, Иоган - в греческой.