История последних политических переворотов в государстве Великого Могола | страница 4
Все это, вместе взятое, побудило отказаться от старых примечаний и создать новые, которые, как правило, коротки, что сделало возможным приведение их в качестве постраничных и подстрочных. При создании этих примечаний были использованы исторические труды, различного рода справочники, комментарии А. Констебла к английскому изданию книги Ф. Бернье, вышедшему в Вестминстере в 1891 г. под названием «Путешествия по Могольской империи» и переизданному в Дели в 1968 г., а также, разумеется, и примечания к первому изданию этой книги на русском языке.
Наименование первого французского издания книги Ф. Бернье в буквальной передаче на русский язык — «История последней революции в государствах Великого Могола», первое русское издание вышло под названием «История последних политических переворотов в государстве Великого Могола». Замена в русском переводе слова «революция» словосочетанием «политический переворот» объясняется тем, что во времена Бернье под революцией понимали не коренное преобразование всего общества в целом, как сейчас, а государственный или политический переворот, т.е. насильственный переход власти в государстве из одних рук в другие. Употребление термина «политический переворот» во множественном числе, по-видимому, связано с тем, что переход власти в руки Аурангзеба был не единовременным эпизодом, а результатом длившейся более года в империи гражданской войны, в ходе которой между армиями претендентов на трон Великого Могола произошло несколько крупных сражений. Таким образом, в те годы в державе Великого Могола произошел не классический государственный переворот, имела место не обычная борьба придворных клик за престол, а вся страна была втянута в длительную войну за верховную власть, погрузилась в пучину политических потрясений, оказалась в состоянии политической смуты. Вполне оправдано употребление в первом русском издании слова «государство» в единственном, а не множественном числе, как это сделано в оригинале: хотя в империю Великого Могола вошло много ранее независимых государств, они после этого превратились пусть в несколько обособленные, но все же уже части одной державы. На мой взгляд, самая точная передача названия книги Ф. Бернье на русский язык — «История последних политических потрясений в государстве Великого Могола».
В заключение хочу выразить свою искреннюю признательность известному специалисту по истории Индии доктору исторических наук, профессору Леониду Борисовичу Алаеву за консультации по ряду проблем, с которыми я столкнулся при подготовке к печати данного издания.