Заговор Змеиного Флага | страница 68




«Послушайте, - умиротворенно сказал другой, - что бы мы ни говорили, это было не то».


"Ты называешь меня лжецом?"


"Ради всего святого…"


Я услышал грохот пивной бутылки, разбитой о стойку, и внезапный крик: «Дак, Чарли!»


Рейли наклонился вперед. "Теперь, Ник! Быстро в путь!"


Мы с Джули выбрались из будки и побежали на кухню. Позади нас раздался грохот переворачиваемого стола и новые крики. Когда мы прошли через распашную дверь на кухню, я быстро оглянулся. К невысокому мужчине средних лет присоединились двое его пьяных друзей. Эти трое и двое у меня на хвосте наносили удары друг другу.


Кто-то крикнул: «Они уходят, Чарли!»


Чарли попытался вырваться из боя. Он добрался до конца бара. Бармен ударил его обрезанным бильярдным кием, и он упал.


Затем за нами захлопнулась распашная дверь, и мы с Джули помчались через кухню. Дверь в глубине запотевшей комнаты, облицованной белой плиткой, открывалась в коридор, едва освещенный лампочкой в ​​двадцать пять ватт, голой висящей на конце черного электрического кабеля. Мы взбежали по лестнице на первую площадку. Слева от нас, в дальнем конце коридора, я увидел покрытое грязью окно. Мы побежали к нему. Как и все остальное здание, окно было покороблено и грязно. Джули безуспешно толкала раму.


"Отойди!"


Я поднял правую ногу и выбил стекло. Еще два удара ударили осколки, все еще оставшиеся в деревянных конструкциях.


Джули вылезла. Я последовал за ней. Пожарная лестница была ржавой и покрытой копотью. Внизу была аллея. Я услышал крик с конца улицы.


«Я пойду первым, - сказал я Джули. «Мы не знаем, что там наверху».


Как можно тише мы установили металлические перекладины. Крик стал громче.


Черные на черном фоне темные тени пожарной лестницы растворялись в почерневших от сажи кирпичах здания. Пока мы были на нем, снизу нас не было видно.


Через три этажа дверь кухни распахнулась. Один из мужчин, зашедших в бар вслед за нами, выбежал в переулок. В лучах света из открытой двери я ясно видел его, когда он смотрел в обе стороны.


Он крикнул: "Они пришли к вам?"


Кто-то крикнул ему в ответ: «Попробуйте пожарную лестницу!»


Я услышал скрип ржавого металла, когда он вскочил и зацепился за нижние ступеньки вертикальной лестницы на самой нижней ступени пожарной лестницы. Она протестующе опустилась под его весом.


Я догонял Джули. Теперь мы были на пятой площадке, и все. Перед нами была крыша. Я поднял Джули через край на асфальтовую поверхность. Остановившись, чтобы отдышаться, я огляделся. В свете звезд я мог различить группу из полдюжины вентиляционных отверстий и дымоходов от системы отопления здания.