Есть над чем посмеяться | страница 34



— Это потому, что мне самой не терпится поскорее выйти замуж, мистер Хикори, я думаю о тех, которые уже женаты. Ваша жена, безусловно, же должна страдать в ваше отсутствие.

Я опустил голову.

— Я полагаю, что так, — сказал я. — Но это неизбежно. Мы уже привыкли жить раздельно.

Жералдина в течение минуты ничего не говорила, потом сказала:

— Я полагаю, что если бы вы могли, если бы это было возможно, вы бы охотно бросили эту работу частного детектива и отправились жить в Милуоки.

Я энергично кивнул головой.

— Правильно! — воскликнул я. — Я знаю там небольшой магазинчик, который мог бы купить, если бы у меня было достаточно денег для этого. Как бы мне нравилось продавать шоколад и соду! Вы говорили о том, что я сразу же брошу ремесло детектива, это совершенно верно! — Она наклонилась ко мне, блестя глазами.

— Так почему бы вам не сделать этого, мистер Хикори? — Я выдал смех, можно сказать, безрадостный.

— Почему? — повторил я с рыданием в голосе. — А где такой парень, как я, может найти необходимые ему десять тысяч долларов?

Она встала и подошла к камину, потом повернулась ко мне:

— Это я их вам дам, — сказала она.

Она подождала минуту, чтобы дать время мистеру Хикори оценить драматизм фразы, потом продолжала:

— Мистер Хикори, поговорим откровенно. У меня есть для вас предложение. Я вам уже заявила, что полностью доверяю Сержу. Он дал мне все необходимые доказательства о своем положении и своих возможностях. Я совершенно уверена, что он достаточно богат, чтобы обеспечить меня всем необходимым, если мой отец лишит меня денег. Хорошо.

Итак, вот мое предложение:

У меня есть намерение дать вам сумму в сто тысяч франков. Сегодня вечером я устрою ваше свидание с Сержем.

Вы встретитесь с ним и составите о нем мнение. Я знаю, что это мнение будет превосходным.

Затем вы немедленно возвратитесь в Нью-Йорк, чтобы сказать моему отцу, что мое решение выйти замуж за Сержа бесповоротно. Вы также скажете ему, что Серж, по вашему мнению, человек превосходный, с отличной репутацией и безупречной карьерой. Что он, безусловно, будет прекрасным мужем. Итак… мы с вами договорились?

Я встал и сказал:

— Вы знаете, что я согласен и даже десять раз, а не один. Когда же я смогу получить галету?

Она улыбнулась. У нее очень довольный вид. Тем не менее, у меня ощущение, что ее счастливый вид только снаружи. Внутренне она немного озабочена.

Она сказала:

— У меня здесь деньги. Я пойду за ними и сейчас вернусь.

Она вышла из комнаты, а я закурил сигарету. Вот забавное ремесло у этого парня Хикори. Я хочу сказать, что интересно было бы быть «настоящим» мистером Хикори.