Хранители секретов (ЛП) | страница 62
Арик посмотрел на меня сверху вниз.
— Я лидер. Ты действительно отвечаешь передо мной.
Демос встал между нами.
— Ладно, мы тут немного перегрелись. Давайте все успокоимся.
Яран обнял Арика за плечи.
— Мы должны дать эмоциям остыть, прежде чем произнесем что-то, что нельзя будет повернуть обратно.
— Слишком поздно, — сказала я и повернулась спиной к Арику. Если бы я посмотрела на него, то заплакала бы.
— Что вы двое здесь делали? — спросил Демос, возвращая меч в ножны и поправляя пояс.
Дейдра вышла из потайной комнаты вместе с Тодом и Одраном.
— Мы пришли за ним. — Она положила руку на спину Тода.
Яран опустил руку.
— Кто он такой?
— Это Тод, — сказала Дейдра. — Он убил Джана, но не по своей воле. У него находился Чиаве. Мы должны были его получить.
Я протиснулась мимо остальных и направилась в читальный зал. Мне не хотелось разговаривать. Я не только разозлилась, но и устала. Из всех людей я думала, что Арик поймет, какое бремя я несу. Вместе с ним пришли и трудные решения. Я должна была сделать это без Стражей. Если бы они пошли со мной сегодня вечером, можно было бы забыть о Чиаве, Тод был бы мертв еще до того, как мы прибыли. И в Тоде было что-то невинное. Кто-то заставил его убить Джана, и я хотела сделать все возможное, чтобы снять с него обвинения.
Глава 9
Я не разговаривала с Ариком уже два дня. Его реакция в Ватиканской библиотеке все еще расстраивала меня. Я сердито подтянула одеяло к подбородку и свернулась калачиком в своей постели. Мне хотелось пролежать под одеялом весь день. Слезы застилали глаза, заставляя комнату расплываться. Когда же он поверит моим словам? Я вложила в него всю свою веру. Было не так уж много, чтобы просить его сделать то же самое для меня.
Дверь спальни открылась, впуская все чудесные запахи, которые мог принести только День Благодарения. Я натянула на голову подушку.
— Уходи, Дейдра.
Тяжелые сапоги застучали по деревянному полу, а затем заглушили стук по ковру.
— Ты собираешься прятаться в комнате все выходные? — голос Арика заставил меня вздрогнуть.
Я села на кровати.
— Ч-что ты здесь делаешь?
— Меня пригласили на птицу и фарш, что бы это ни было.
— Я уже приглашала тебя раньше…
Его темные глаза изучали мое лицо.
— Раньше, до чего?
— Знаешь, ты на меня набросился.
Он рухнул на кровать.
— Думаю, ты не привыкла, чтобы кто-то, кроме твоего отца, беспокоился о тебе.
— Ты беспокоился? Ты использовал всю эту чертову штуку на мне, а это значит, что ты был зол. И ты сказал много обидных вещей.