Хранители секретов (ЛП) | страница 18



В сравнении с Ариком они были лучшими бойцами как из прошлого, так и из настоящего Стражей из нашего волшебного убежища в Асиле. Они даже получили награды на мистических испытаниях. В мире Мистиков было семь убежищ чародеев, вместе с существами из многих отдаленных ковенов, соревнующихся в играх. Это было очень похоже на Олимпийские игры в человеческом мире.

Кайл увернулся от следующей атаки Леи, нырнув и шлепнувшись на мат в прямом броске. Он быстро вскочил на ноги, но его поза была слишком уязвимой. Она присела на корточки и положила вытянутую ногу ему на голень. Ноги его подкосились, и он рухнул на пол.

Арик застал меня врасплох, когда я рассмеялась над потрясенным выражением лица Кайла. Его мягкий деревянный меч опустился мне на плечо. Я взвизгнула и упала, как распростертый орел на циновку.

— Черт побери! Почему ты меня не остановила? — Арик посмотрел на меня с беспокойством в глазах.

Несколько иностранных Стажей, сражавшихся поблизости, хихикнули.

Я сердито посмотрела на них.

— Разве ты не слышала приказа Каррига? — Арик протянул мне руку.

— Нет… может быть, — фыркнула я, хватая его за руку. — Разве ты не заметил, что я отвлеклась?

— А как я могу это заметить? Ты стояла лицом ко мне и, казалось, была готова к атаке. Ты не можешь отвлекаться в бою.

— Мы здесь закончили, — прокричал Карриг, перекрывая напряженное ворчание и лязг деревянных мечей, стучащих друг о друга.

Арик рывком поднял меня на ноги, и на его сексуальных губах заиграла улыбка.

— Я думал, ты собираешься учить меня в школе.

— Заткнись, — сказала я, игриво отталкивая его в сторону и шатаясь, направилась к остальным.

— Хватайте купальники, — сказала Лея, пряча свой фальшивый меч в бочку с оборудованием. — У нас есть час, чтобы размять мышцы перед тренировкой с шарами.

Шинед, жена Каррига из народа фейри, устроила большой бассейн на заднем дворе спортзала. Его окружала деревянная палуба, а с одной стороны были установлены струи для массажа наших воспаленных мышц.

После того, как переоделась в бикини и натянула пляжную накидку, я встретила Арика на тропинке, которая вела вниз по склону к бассейну.

— А где остальные? — Я несла два полотенца, осенний воздух холодил мою обнаженную кожу.

— Я послал их вперед, чтобы показать тебе кое-что. Давай.

— Куда мы идем?

— Сейчас увидишь.

Он повел меня по тропинке, вьющейся между спутанными деревьями, мои шлепанцы хрустели по опавшим листьям.

— Итак, — сказала я, — бабушка прислала мне билеты на спектакль в Нью-Йорке. Я спросила дядю Филипа, и он сказал, что мы можем сходить.