Инвариант | страница 89
— Арано, значит, — я запустила руку в волосы и досадливо цокнула языком, — а почему они тебя к себе в Алорну не переправили?
— Откуда ты знаешь Арано? — напрягся и хищно прищурился Ян.
— Я от него убегала, как раз перед тем как попасть в участок, — честно призналась я, — он меня убить хотел. Стоп, — меня осенило, — а не переправили они тебя туда потому, что Арано не хочет светить свои махинации на территории Алорны. Он же переворот задумал, — размышляла я вслух, не замечая медленно округляющихся от удивления глаз Яна, — значит, на него работали стражи. Кто-то покрупней навряд ли, возможно начальник местных стражей, но не выше. С гвоздем в твоей спине они от усердия налажали и от желания выслужиться перед нанимателем. Похищение посла, а уж тем более его убийство равно объявлению войны, так? Крупные, да даже средние, имперские чины не полезли бы в такое. Разве что, за очень-очень большие деньги. С них, за обострение международной обстановкии и втягивание империи Хистеран третьей стороной в конфликт, шкуру, вышестоящее начальство, в два счета спустит.
Ян кивнул, разглядывая меня с таким выражением лица словно у меня выросла вторая голова.
— А зачем ему вещи древних? Что они дают? Статус? Подтверждение божественного происхождения обладателя? Кстати, ты знаешь почему их нельзя провозить в города?
Я тараторила вопросы торопливо собирая головоломку из фактов воедино.
Ян одним вопросом вернул меня обратно на грешную землю:
— Кто ты?
Я, еле сдержавшись чтоб не ответить известной всем поговоркой про коня в теплой верхней одежде, вдохнула побольше воздуха.
— Понимаешь ли…
— Не говори, что ты травница, я в это не поверю, — перебил меня Ян.
— Я на самом деле травница, — упрямо сказала я, — после того как ты Анею убил, — Ян при этих словах возмущенно воззрился на меня и попытался что то возразить, — я вернулась в Ивянки, это та деревня где мы с ней жили. Пошла в лес за травами. А там Арано в мешок завязан, и пожалуй, даже синее, чем ты сейчас.
Ян скептически хмыкнул, а я продолжила, чувствуя необходимость оправдаться. Надеюсь, он меня правильно поймет, и мне не придется жалеть о своей откровенности.
— Я его из реки достала, сдуру не иначе. Он мне кольцо дал в залог и денег пообещал, если я его доведу до третьей стоянки на Равенхальмском тракте. Я на деньги и позарилась. Повела.
— И как? Заплатил? — лежащий на плаще Ян вдруг рассмеялся.
— Смейся, смейся, мне самой от своей глупости тошно, — проворчала я, — недалеко от третьей стоянки нас некто эрр Керио встретил. Знаешь, наверное?