Дуэль струн, разума и чувств | страница 4
высоком уровне, заставляя скрипку петь, а сердца замирать - никогда. Учителя,
теперь бывшие, лишь разводили руками и прятали глаза, стараясь ускользнуть от
растерянной девочки с косой. Тогда Лариса сумела справиться с разочарованием и
болью. Забросив скрипку на антресоли, девочка ушла с головой в обычную учебу,
отказавшись даже от вокала. На память о музыке осталась лишь ноющая боль в руке
при смене погоды.
- Watch out! The car! (Осторожней, машина!) - ее дернули назад, возвращая резким
жестом из воспоминаний в реальность. Мимо по проезжей части пролетела машина.
Молодой человек обеспокоено смотрел на нее, махнув рукой в сторону дороги,
словно спрашивая, куда теперь.
- Ой, нам же в переход! - встрепенулась Лариса и потащила за собой удивленного
Дейва.
Они перешли на другую сторону и вдоль Тверской, поднялись до Камергерского
переулка, где неспеша по булыжной мостовой дошли до маленького уютного кафе.
Молча, лишь бросая друг на друга несмелые взгляды и даря робкие улыбки. Кажется,
оба ощущали себя в плену сказки, боясь лишним словом, звуком вспугнуть хрупкое
чувство полета.
Внутри царило кофейное настроение. На бежевых стенах висели фотографии,
стилизованные под старину, выдержанные в теплых оттенках сепии. Мореная мебель
цвета коньяка лишь оттеняла сияющую белизну чашек и сахарниц, где серебряными
молниями поблескивали щипчики для сахара. Даже сахар здесь был тростниковый,
красивого кофейного оттенка и карамельного вкуса. Среди приглушенного света
лилась инструментальная музыка. Они заняли столик у окна. Лариса с грустью
заметила, что на улице стал накрапывать дождик. Мягкий и нежный, слегка звенящий,
он рисовала лабиринты дорожек на стеклах.
Возле столика тут же появился официант:
- Добрый вечер, вы уже определились с заказом или вам подсказать?
- Здравствуйте, - Лариса улыбнулась и вдруг поняла, что с заказом могут
возникнуть проблем, - Вы знаете, мой спутник не знает русского, а я не говорю по-английски.
Может у вас есть, кто поможет мистеру Гарлету с заказом?
- Я знаю английский, - успокоил ее официант, бросая удивленный взгляд на
странную пару, - его зовут мистер Гарлет?
- Да.
Официант тут же обратился к мужчине:
- Good evening, Mr. Garlet. Can I help you with an order? (Добрый вечер, мистер
Гарлет, я могу вам помочь с заказом?)
- Hi. It's great you speak English. I'd like ristretto and cheesecake, and my
companion.... Could you ask her if she would like ristretto as well, and if I