Дуэль струн, разума и чувств | страница 4



высоком уровне, заставляя скрипку петь, а сердца замирать - никогда. Учителя,

теперь бывшие, лишь разводили руками и прятали глаза, стараясь ускользнуть от

растерянной девочки с косой. Тогда Лариса сумела справиться с разочарованием и

болью. Забросив скрипку на антресоли, девочка ушла с головой в обычную учебу,

отказавшись даже от вокала. На память о музыке осталась лишь ноющая боль в руке

при смене погоды.


- Watch out! The car! (Осторожней, машина!) - ее дернули назад, возвращая резким

жестом из воспоминаний в реальность. Мимо по проезжей части пролетела машина.

Молодой человек обеспокоено смотрел на нее, махнув рукой в сторону дороги,

словно спрашивая, куда теперь.


- Ой, нам же в переход! - встрепенулась Лариса и потащила за собой удивленного

Дейва.


Они перешли на другую сторону и вдоль Тверской, поднялись до Камергерского

переулка, где неспеша по булыжной мостовой дошли до маленького уютного кафе.

Молча, лишь бросая друг на друга несмелые взгляды и даря робкие улыбки. Кажется,

оба ощущали себя в плену сказки, боясь лишним словом, звуком вспугнуть хрупкое

чувство полета.


Внутри царило кофейное настроение. На бежевых стенах висели фотографии,

стилизованные под старину, выдержанные в теплых оттенках сепии. Мореная мебель

цвета коньяка лишь оттеняла сияющую белизну чашек и сахарниц, где серебряными

молниями поблескивали щипчики для сахара. Даже сахар здесь был тростниковый,

красивого кофейного оттенка и карамельного вкуса. Среди приглушенного света

лилась инструментальная музыка. Они заняли столик у окна. Лариса с грустью

заметила, что на улице стал накрапывать дождик. Мягкий и нежный, слегка звенящий,

он рисовала лабиринты дорожек на стеклах.


Возле столика тут же появился официант:


- Добрый вечер, вы уже определились с заказом или вам подсказать?


- Здравствуйте, - Лариса улыбнулась и вдруг поняла, что с заказом могут

возникнуть проблем, - Вы знаете, мой спутник не знает русского, а я не говорю по-английски.

Может у вас есть, кто поможет мистеру Гарлету с заказом?


- Я знаю английский, - успокоил ее официант, бросая удивленный взгляд на

странную пару, - его зовут мистер Гарлет?


- Да.


Официант тут же обратился к мужчине:


- Good evening, Mr. Garlet. Can I help you with an order? (Добрый вечер, мистер

Гарлет, я могу вам помочь с заказом?)


- Hi. It's great you speak English. I'd like ristretto and cheesecake, and my

companion.... Could you ask her if she would like ristretto as well, and if I