Бессердечная фортуна | страница 74
Я резко обернулась, и мой рот наполнился слюной от его вида. На нем была синяя рубашка на пуговицах, наполовину расстегнутая, когда я пришла, видно он одевался.
— У моего отца есть коллекция, — ответила я. — У него до сих пор сохранились кое-какие с тех времен, когда он учился в средней школе.
— Это самое лучшее в виниле. Он хорошо умеет стареть, — сказал он с фирменной улыбкой, продевая каждую пуговицу в отверстие. Мои глаза завороженно наблюдали за каждым его движем, это было странно, но сексуально.
— Как хороший бурбон.
— Вот тут ты меня подловила. Хочешь выпить? — спросил он, направляясь к полностью заполненному бару. — Я хочу устроить тебе небольшую экскурсию по квартире, прежде чем мы пойдем.
— Конечно. — Он налил нам в стакан из бутылки, которую я не могла не узнать. — «Океан Джефферсона»?
— Думаю, это твой напиток.
Я разразилась смехом. В первый вечер, когда познакомилась с Льюисом, я стянула бутылку бурбона из бара Кенсингтонов в Хэмптон-Хоум. Половину использовала, чтобы поджечь письма с отказами, а другой половиной поделилась с командой. Я понятия не имела, что пью, но тот бурбон показался мне чертовски вкусным.
— Теперь да. Признаюсь, не знала, что это такое, пока не выпила его в тот вечер. Я стащила его из бара. — Пожала плечами с озорной улыбкой на лице.
— Возмутительно, — произнес он, передавая мне стакан. — Ну, этот тебе необязательно стаскивать. Я купил его специально для тебя.
— Спасибо, — тихо ответила я. Это было по-своему мило, что он думал обо мне.
— Давай. Я тебе все покажу.
Я сделала глоток бурбона, вспоминая его огненный вкус, вместе с нахлынувшими воспоминаниями. Я не пила его с той ночи. И на секунду передо мной возникло лицо Пена, когда я вышла голая из океана. И, как он смотрел на меня, разговаривал, упрямый, волевой, а я была такая обиженная на него.
Я тяжело вздохнула и поспешила за Льюисом. Не стоило мне думать о таких вещах, которые больше не имели для меня значения.
Мы заглянули в гостевую спальню, а потом в его кабинет. Скорее он напоминал библиотеку, чем кабинет, и я просто влюбилась в эту комнату. Три стены занимали книжные шкафы от пола до потолка из массивного красного дерева. Его стол занимал центральное место. Каждая полка была забита книгами. Я могла бы поселиться в этой комнате.
— Ого, — выдохнула я. — Насколько прекрасно.
— Я так и думал, что тебе понравится.
— Библиотека на яхте похожа на шутку, — заявила я со смехом.
— Видела бы ты библиотеку моего отца. У него в три раза больше.