Сабхапарва, или Книга о собрании | страница 77
И когда так было сказано, Кришна мягким голосом обратился ко всем царям и в их присутствии — к пандавам с такими словами: «Этот сын Сатвати,[860] о цари, наш заклятый враг. Хотя мы — потомки рода Сатвата [861] никогда не причиняли ему обиды, он, подлый, в душе всегда был недоброжелателен к нам. Узнав, что мы отправились в город Прагджьйотишу,[862] этот злодей сжег Двараку, хотя он и является сыном сестры (моего отца), о владыки людей!
Убив (многих) из приближенных царя Бходжи,[863] когда они развлекались на горе Райватаке, он, связав их всех, некогда увел в свой город. Во время жертвоприношения Ашвамздха [864] сей злоумышленник с целью чинить препятствия жертвоприношению моего отца похитил отпущенного (на волю) жертвенного коня, окруженного стражами.
В то время как происходила раздача даров, он в ослеплении похитил супругу достославного Бабхру, хотя она и не желала этого, когда она шла отсюда [865] к саувирам.[866] Сей (злодей), причиняющий зло своему дяде по матери,[867] переодевшись царем Каруша,[868] похитил путем обмана несчастную Бхадру, царевну Вишалы,[869] (нареченную) царя Каруша. Ради сестры моего отца [870] я прощаю это великое зло.
Но, к счастью, сегодня это происходит в присутствии всех царей. Ведь вы сегодня видите (его) чрезмерную враждебность по отношению ко мне. Представьте себе те поступки, которые были содеяны не у меня на глазах. Но этого оскорбления сегодня я не смогу простить ему, который заслуживает убиения перед всем собранием царей. Этот глупец, жаждущий быстрой смерти, (однажды) домогался Рукмини. [871] Но не обрел ее безумец, как не (удостоился) шудра слушания вед».
Тогда все цари, собравшиеся там, услышав такую речь Васудевы, начали порицать царя Чеди. А доблестный Шишупала, услышав его слова, засмеялся громким смехом и насмешливо сказал: «Как же ты не чувствуешь стыда, о Кришна, рассказывая в собрании, и особенно перед царями, о Рукмини, которая прежде была моей?[872]
Ведь какой уважающий себя мужчина, кроме тебя, стал бы рассказывать перед (людьми) благочестивыми о жене, у которой прежде был другой, о убийца Мадху! Или прости меня, если у тебя есть охота, или не прощай, о Кришна! Гневен ты или милостив, что мне до тебя?»
Когда он так говорил, великий убийца Мадху, сокрушитель врагов, разгневавшись, снес ему голову диском. И могучерукий, он упал, как утес, сраженный молнией. И тогда цари увидели яркий блеск, исходивший из тела владыки Чеди, о великий царь, подобно солнцу, поднимающемуся с небосклона. Затем то сияние восславило Кришну, с глазами, подобными лепесткам лотоса, и чтимого в (трех) мирах, и вошло в (его тело), о повелитель людей!