Свидание с пантерой | страница 63
«Но может Эм права. Может все дело во мне, а не в сексе. Возможно, он хочет, чтобы именно я была рядом с ним».
Рэйлин продолжала все это обдумывать, она шла с Эмили на вечеринку, пытаясь понять — Блэйк хочет именно ее, или очередное «тело». Рэйлин даже не заметила, как они попали в клуб, и как Эмили исчезла в толпе. В баре было одно свободное место, и Рэйлин опустилась на барный стул, придумывая план.
— Привет, красавица. Мне кажется, я тебя раньше здесь не видел, — к Рэйлин склонился ухмыляющийся мужчина. От него пахло изрядным количеством виски. Рэйлин рассеянно ответила, не задумываясь о своих словах, а тот продолжал с ней говорить. Она хотела попросить оставить ее в покое, но, по крайней мере, он отгонял других людей, к тому же он даже не заметил, что она не обращает на него внимания. Она была слишком занята мыслями о другом мужчине.
***
Он не ожидал ее увидеть. Сначала Блэйк подумал, что ему показалось. Рэйлин сидела у барной стойки, и Блэйк направился к ней, прислушиваясь к тому, как с ней заигрывал мужчина, наклоняясь слишком близко. Блэйк не знал, как долго они разговаривают, но вспомнил слова Аарона и пересек заполненный людьми танцпол, прежде чем осознать свои действия.
Рэйлин с удивлением вскинула на него взгляд, когда он подошел. Блэйк опустил свою тяжелую руку на плечо мужчины и ухмыльнулся, когда тот с испугом дернулся. Блэйк произнес своим самым спокойным тоном:
— Не прикасайся к тому, что тебе не принадлежит.
Незнакомец не мог найти слов для ответа. Блэйк усилил хватку, и мужчина с раздражением ушел. Блэйк почувствовал триумф с его уходом, но, повернувшись к Рэйлин, он заметил в ее взгляде такую ярость, которую никогда не видел раньше. Ее взгляд вызвал в нем противоречивые эмоции — восхищение ее огнем и страх, из-за каких бы то ни было своих действий, что так ее разозлили.
— Что ты только что сказал?
Блэйк с трудом услышал ее вопрос. Ее голос был тихим и дрожал от усилий, с которыми она произнесла слова.
— Я сказал ему уйти.
— Ты сказал, что я твоя, — прошипела Рэйлин, подчеркивая последнее слово и выплевывая его, словно оно было ядовитым. Она поднялась со стула и подняла свою сумочку с барной стойки. — Я не твоя собственность. Я никому не принадлежу.
— Я просто…
— Последний раз, тот, кто мне сказал подобное, переспал еще с двумя женщинами, — произнесла Рэйлин. Ее слова заставили Блэйка прирасти к полу.
— Нельзя усидеть на двух стульях.
Рэйлин развернулась на каблуках и ушла. Блэйк последовал за ней, но она быстро проскользнула в толпе, а он по-прежнему не знал, что ему сказать.