Луна для Дракона | страница 51



«Малышка моя, чем настоящие мужчины отличаются от обычных? От обычных болит голова, а от настоящих кружится», — тетушка Софи была в своем репертуаре.

Ари стояла в центре комнаты, здесь было все таким… таким мужским, особенно ее впечатлила огромная кровать с балдахином с завесами из легких полупрозрачных тканей, и девушка быстро отвернулась, вдоль стен стеллажи с книгами, разные предметы и небольшие скульптуры изысканной работы, пол был весь в орнаментах с изображениями драконов в разных композициях, помещение было огромным, не то что у нее, а окно, оно тоже было огромным. Его апартаменты оказывается состояли из двух этажей, а интересно, что там наверху?

Крэй спускался с лестницы, не торопясь и не отрывая взгляда от Ари. Она не опустила глаз, только щеки стали чуть ярче.

— Правильно, ты и должна быть смущена, — он был одет, как и всегда, во всем черном и увешан оружием.

Ари все же опустила глаза с преувеличенным вниманием принялась рассматривать свои ногти, чтобы не выдать затопившего ее смущения. Потому и не заметила холодной, довольной ухмылки, искривившей его губы: эта гримаса была слишком дикой, чтобы ее можно было назвать улыбкой.

— Нам надо многое обсудить, — Ари взяла себя в руки и бесстрастно посмотрела на него.

— Все вопросы к Эйтану, он будет с тобой целый день.

— И решение бытовых вопросов тоже мне с ним решать? — Ари злилась.

— Совершенно верно. Как кстати ты пришла мое сокровище, мне нужно забрать медальон, — и он протянул руку. — Он мне понадобиться сегодня.

Ари заколебалась.

— Разве ты забыла наш разговор в пещере? Я хочу кое-что выяснить.

Ари сняла медальон и протянула ему, Крэй немного поколебался, но быстро выхватив его из рук девушки подошел к шкафчику, вытащил шкатулку и положил в нее медальон, а потом застыл глубоко вздохнув. Он жадно втянул носом ароматы, медленно заполнявшие все помещение. Повернув голову, он смерил девушку темной синевой глаз.

— Подойди, — скомандовал он.

Ари не поняла: — Зачем? Разве мы не можем говорить на расстоянии.

— Ну что за упрямая женщина, — и сам двинулся в ее сторону.

Ари замерла, когда он, повернув ее к себе спиной распустил ее волосы и зарылся в них пальцами вздыхая тонкий, лакомый аромат. Ари могла поклясться, что услышала утробный рыкающий звук.

— Что ты опять делаешь с моими волосами. Прекрати это, — но он ее прижал с силой к своему телу, и девушка невольно вскрикнула. Его ладонь легла на ее живот. От чего где-то там внизу сладко заныло, а его дыхание у самой ее шеи заставило девушку издать непроизвольный слабый стон. Ари невольно закрыла глаза и сглотнула.