Банковский переполох | страница 6
Прочесав статью вдоль и поперек, я еще больше запуталась в личности своего начальника. Вроде должен быть обыкновенным мажором и прожигателем жизни, жить в столице вместе с дядей. А он в нашем мухосранске сидит и ищет ассистентку, которая ему в штаны не полезет.
— Как он тогда вообще жениться собрался? — задала я риторический вопрос в воздух и, вздохнув, пошла на кухню обедать.
К вечеру на почту прилетел довольно тяжелый текстовый документ. Руководитель отдела кадров в лице Ольги Александровны высылал мне информацию по Андрею Григорьевичу.
Текст гласил следующее:
1. Проявлять пунктуальность и не опаздывать;
2. Содержать рабочее место в чистоте и поддерживать порядок;
3. Не надевать вещи бирюзового оттенка;
4. Не смешивать личные и рабочие отношения;
5. Не класть в чай больше, чем пол-ложечки тростникового сахара;
6. Не приносить сильногазированную воду;
7. Не произносить слово "артикулярный";
8. Проветривать помещения во время обеденного перерыва;
…
346. Делать выборку свежих новостей об Италии.
Пробежавшись взглядом по всем пунктам, я пожалела, что согласилась на эту работу. Начальник псих в самом обыкновенном его проявлении.
Глава 2
На следующий день на работу я собиралась с чувством легкой тревожности. Напечатала себе список всего того, что мне можно и что нельзя, надела юбку цвета морской волны, заправила в нее белую блузу и с сумкой наперевес выбежала из квартиры.
Наверное, стоило бы уже купить себе машину, чтобы вечно не разоряться на такси и не толкаться в метро. Пожалуй, так и сделаю в ближайшем будущем.
На работе я появилась без десяти минут девять. Это ведь достаточно пунктуально?
— Здравствуйте, Андрей Григорьевич, — стоило мне появиться в приемной, как из кабинета высунулся начальник.
— Доброе утро. А что это на Вас? — он окинул меня скептическим взглядом и поморщился. — Вам передали необходимую первичную информацию?
— Да, конечно, — я продемонстрировала мужчине кипу листов с распечатками "можно и нельзя'.
— Пункт третий.
— Не надевать вещи бирюзового оттенка, — прочла я.
— Тогда что это на Вас?
— Юбка цвета морской волны.
— Это бирюзовый, — настаивал мужчина, явно закипая.
— Нет, это цвет морской волны.
— Какая между ними разница?
— Что значит какая?! — возмутилась я. — Бирюзовый — оттенок зеленого и голубого цветов, а цвет морской волны — промежуточный между зеленым и синим.
— Вы заговариваете мне зубы! Это одно и то же.
— Дальтоник недоделанный, — буркнула я себе под нос.
— Что Вы сказали?