Охота на Гарри | страница 60
— Потому что они любому пригодятся, — ответил старик. — Из меня никудышный прорицатель, так что я больше полагаюсь на здравый смысл.
— Р-рад… это слышать, действительно, очень рад, — произнёс Гарри, улыбнувшись. — Что посоветуете?
— Главное здесь — это хороший топор, — ответил пожилой мужчина. — Я выбрал вот этот, потому что у лезвия хорошая геометрия и на нём наложены кое-какие чары. Какие-то прибавят вам немного уменья, а другие позволят не затачивать лезвие.
— Здорово, — заключил Гарри, кивнув. — Что-нибудь ещё?
— Несколько книг о том, как выжить в диком лесу, — пожал плечами торговец. — И несколько книг по канадской таёжной магии, ничего слишком уж выдающегося.
— Я их беру, — сгрёб свои покупки Гарри, — сколько?
— Две с половиной сотни долларов, — с усмешкой сказал продавец. — Простите за такую высокую цену, но мне нужно на что-то жить.
— Нет проблем, — Гарри протянул наличные. — Но почему вы не пользуетесь какой-нибудь необычной магической валютой?
— Я могу принимать золотые доллары, — усмехнулся продавец, — или бобровые шкурки, так просто проще. Думаю, вы обнаружите, что в этой стране даже волшебники проявляют здравый смысл, и это тоже чары.
— Держу пари, — согласился с ним Гарри, покачивая головой. — Я, пожалуй, пойду. Чем быстрее доберусь до своего жилища, тем быстрее пройду испытания.
— Ещё одно, прежде чем вы уйдёте, — окликнул его старик, облизывая губы. — Вы наверняка захотите набрать дров, так к северу от вашего жилища как раз есть одно старое засохшее дерево. Может, вам стоит его срубить.
— Я знал, это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, — пробурчал Гарри, выходя за дверь.
Через час полёта на своей «метле» Гарри уже был в нужном ему месте леса. Несколько минут он простоял с закрытыми глазами, позволив себе наслаждаться запахами дикой природы. Всё для его привычного к городским запахам носа было ново, запахи мешались с запахами, создавая лучшую симфонию ароматов, чем у самых утончённых духов. Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы осознать ко всему прибавилось и отсутствие загрязнений, и через мгновение он ощутил покой и умиротворённость этого места. Затем, вспомнив совет старого продавца, он вытащил свой новый топор.
Гарри расправился уже с половиной ствола, как заметил поднимающегося по тропинке человека:
— Вечер добрый, — окликнул его Гарри.
— И вам здравствуйте, — откликнулся мужчина, — новичок в наших местах?
— Ага, — подтвердил парень. — Я собираюсь провести тут немного времени прежде чем двинуться куда-либо ещё. А вы?