Полночное предательство | страница 36



У выхода Луиза остановилась, глубоко вдохнула и шагнула наружу. Приятный день стал холодным и сырым.

Детектив Джексон ждал у обочины, постукивая каблуком по асфальту. Луиза пересекла тротуар.

— Вас тоже нужно доставить в участок. — Он указал на поцарапанный седан с проблесковым маячком, прицепленным к боковому зеркалу.

— Я предпочитаю ехать на своей машине. Она припаркована дальше по улице.

— Парковаться долго. Проще, если вы поедете с нами. Мы вернем вас потом сюда. — Он открыл заднюю дверцу.

Луиза не могла звонить адвокатам из машины полиции. Она постаралась взять себя в руки.

— Тогда встретимся в участке. Мне нужно отвезти собаку домой. Я буду через полчаса.

Детектив минуту смотрел на нее, а затем опустил руки.

— Да, мэм. — Он не был рад, но ей было все равно. Нужно остаться одной.

Луиза попросила швейцара Риттенхауса приглядеть за машиной, пока отводит собаку в квартиру. Сев обратно за руль, она поискала в контактах номер единственного адвоката, которого знала в Филадельфии. Может ли Дэмиан помочь? Он работал с молодежью, это их и познакомило. Как-то вскоре после переезда Луиза повстречала Дэмиана на улице. Он представился и попросил сделать пожертвование на финансирование приюта для трудных подростков. Его искренность впечатлила Луизу, и она согласилась не только выписать чек, но и помочь в приюте проводить занятия. Дэмиан ответил на звонок и согласился немедленно подъехать в участок. Если дело окажется непосильным для него, он хотя бы посоветует, к кому обратиться.

Через полчаса Луиза оказалась в участке, в комнатушке без окон. Изображая спокойствие, она сложила руки на коленях. Тревожные мысли проносились в ее голове одна за другой. Где Конор? Почему полицейские убеждены в его виновности? Что они нашли в его квартире?

Дверь открылась, и в допросную вошли Джексон и Янелли.

Джексон сел напротив нее.

— Простите, что заставили ждать, доктор Хэнкок. — Ему точно не было жаль.

Янелли сел рядом с напарником.

— Откуда вы знаете Конора Салливана? — спросил Джексон.

— Мы встретились прошлой весной в Мэне. Я была консультантом по делу, связанному с братом мистера Салливана.

Брови Джексона приподнялись.

— Так у вас чисто профессиональные отношения?

— По большей части, да.

— И вы с прошлого года не виделись? — Джексон склонил голову, зажав в руке ручку. — Похоже, что в баре вы были друг с другом весьма дружелюбны.

— С прошлой весны мы не встречались.

Он сделал пометку.

— Но вы переехали из Мэна в Филадельфию, родной город Конора.