Полночное предательство | страница 129
Чуть позже она позвонит детективу Джексону и все расскажет. Может, такая информация, хоть и незначительная, заставит полицейских присмотреться к Блейну.
Преисполнившись решимости, Луиза прошла на кухню и занялась приготовлением кофе. Понедельник. У нее была работа и цель — Луиза уже не ощущала себя такой беспомощной, как прошлой ночью.
Дверь открылась, и с пакетом в руке вошел Конор, рядом послушно трусила Кирра. Он отцепил поводок, и собака подбежала к Луизе, чтобы получить утреннюю порцию ласк.
— Она поела? — спросила Луиза.
— Не-а, — Конор прошел на кухню и поцеловал Луизу. — У нас будет омлет.
Он достал из пакета яйца, молоко и хлеб, затем взял сковороду и приступил к приготовлению завтрака, как заправский повар. Спустя десять минут на столе дымился омлет с тостами.
Кирра понюхала еду и, фыркнув, отвернула морду, а затем ушла в угол к своей лежанке.
— Ее аппетит не улучшился, — Луиза отодвинула недоеденный завтрак, размышляя о поведении собаки: вряд ли Кирра отказывалась от еды из-за беспокойства.
— Отвезу ее сегодня к ветеринару. Она не выглядит больной, но такое поведение не нормально, — Конор перевел хмурый взгляд с миски собаки на тарелку Луизы. — Ты не голодна?
— Не очень.
— Как себя чувствуешь? — он повернул ее лицо, чтобы осмотреть челюсть. — Твой синяк позеленел.
— Отлично! Сегодня и рукам лучше, так что попробую снять бинты с ладоней, — она сделала паузу. — Знаешь, я очень хорошо запомнила прошлую ночь.
— Я так и знал. — Глаза Коннора вспыхнули яростью, и от этого взгляда кровь Луизы вскипела. — Руки чешутся отыскать Блейна и выбить из него всю дурь.
— Ты не стал думать обо мне хуже?
— Нет! Что ты! Мои чувства не связаны с твоим прошлым, — Его взгляд был тверд и непреклонен. — Но стоило рассказать об этом раньше. Я вел бы себя с тобой иначе, осторожнее.
Горький комок разочарования подкатил к горлу.
— Я не хочу, чтобы ты был со мной осторожным. Хочу нормальное отношение. Чтобы ты относился ко мне как к полноценной женщине. Если хочешь взять меня в лифте, сделай это, не переживая, что мне навредишь.
— Я не о сексе. А о том, почему тебе так сложно кому-то довериться. И ты нормальная и полноценная, — Конор придвинулся к Луизе.
Она не отводила взгляда.
— Я словно поломанная кукла. Мне сложно заводить отношения с людьми.
— Да? — он приподнял бровь и указал на себя и Луизу. — Тогда что происходит между нами? Неужели я все придумал?
Сердце Луизы сжалось.
— Нет.
— Ладно. То, что совершил Блейн, осталось в прошлом, но я буду помнить. Это не отразится на тебе. Просто ничего не могу с собой поделать, — Конор убрал с ее лица непослушную прядь волос.