Дикий Ройял | страница 17



— Кто? — спрашиваю я, стоя в оцепенении.

— Мой брат Ройял.

Я ошарашенно на него взираю.

— С каких пор у тебя есть брат?

— Двадцать пять грёбаных лет. Как по мне, так уж слишком долго. Но он мой сводный брат, в этом вся разница.

Прежде чем я успеваю сказать что-либо и пожаловаться на то, почему я не в курсе такой незначительной детали, Колтон идёт к подъездной дорожке и хватает Ройяла за руку, оттаскивая его в сторону, подальше от любопытных глаз.

Люди начинают шептаться, неся чепуху о том, как «опасны» эти двое мужчин, но я игнорирую их всех. Чёрт возьми, кто они такие, чтобы судить? Самодовольные уроды. Теперь я реально хочу уйти отсюда, прочь с этой вечеринки.

С грохотом поставив пустой стакан из-под пива на стол, я направляюсь в сторону наших незваных гостей. Мне любопытно, почему Ройял здесь и почему Колтон с самого начала не сказал мне, что у него есть брат.

Колтон поворачивается ко мне, раздражённо хмурясь, когда я приближаюсь к нему, Ройялу и Джаксу. Я даже не знала, что с ними Джакс, пока не подошла. Он удивлённо улыбается мне и снимает шлем, будто это не он вчера ночью выставил меня из дома.

— Побудь в доме, пожалуйста. Скажи им, что мне нужно кое с чем разобраться и я скоро вернусь. Это займёт всего минуту. Просто дай мне от них избавиться.

Джакс и Ройял смотрят на меня, пока я заправляю волосы за ухо и тихо ворчу.

Клянусь, моё сердце замирает. Словно я попала на небеса, где обитает этот мужчина, — весь в татуировках, с бородой, с собранными на затылке в пучок волосами, — и надеюсь, что уже не спущусь на землю. Я не могу оторваться от его глаз, которые так же неотрывно смотрят на меня.

— Девушка с цокольного этажа! — Джакс ухмыляется, не скрывая того, что не ожидал увидеть меня здесь. — Извини за тот случай на вечеринке. Вот мы и встретились снова, малышка.

Ройял смотрит на меня сверху вниз, не говоря ни слова. От его взгляда по спине пробегает дрожь и пробирает до костей.

— Ох, отлично, — сетует Колтон. — Это на их вечеринке ты была вчера? Какой сюрприз.

Наклонив голову, я поворачиваюсь к Колтону. Он действительно испытывает моё терпение, и я не собираюсь позволять ему выставлять себя дурой перед всеми его лощёными гостями.

— И что, блядь, это должно значить, Колтон?

— Ничего, — огрызается Колтон с сожалением. — Я не это имел в виду. Просто этот грёбаный вечер важен для меня, а эти придурки заявляются сюда, выставляя напоказ свои татуировки и мотоциклы, и это мне совсем не на руку. Мои гости видят в них грубых бунтарей. У Ройяла плохой имидж и репутация, и я не хочу, чтобы он здесь находился.