Эльфийка и Орден Чистоты | страница 16
Закончить речь оратору не дали. Кто-то кинул в него огрызком яблока. Это словно прорвало копившуюся плотину недовольства, и в беднягу со всех сторон полетели объедки и даже камни. Один из последних угодил ему в голову, и товарищи оратора в таких же черных дублетах, но с медными кольцами поспешили стащить его с возвышения и убраться вместе с ним восвояси. Но толпа еще долго гудела, обсуждая услышанное. Кто-то из возмущенных гномов даже предлагал отправиться крушить резиденцию Ордена, раз уж сообщили их адрес. Впрочем, дальше возгласов и словесных протестов дело не дошло. Народ еще недостаточно накачался выпивкой и предпочел продолжить веселье, посмеиваясь над клоунским Орденом.
— Надеюсь, губернатор выдворит этих идиотов из города, — проговорил Лис.
— Я бы на это не рассчитывал, — мрачно возразил Вэйд. — Император ратует за справедливость. Пока члены Ордена не совершили чего-то противозаконного, их нельзя трогать. Да и в их рядах есть влиятельные аристократы.
— А подстрекать народ к бунту — это не противозаконно? — вмешался Габриэль, которого явно задела за живое эта тема.
Его можно понять. К вампирам и так отношение не из лучших, а если взгляды Ордена получат поддержку среди народа, все может быть куда хуже.
— Согласен с тобой, — кивнул Вэйд. — Но пока дальше слов дело не дошло, к ним будут просто приглядываться. Их воспринимают как обычных болтунов, собирающихся, чтобы перемыть косточки и рассказать о своих обидах и несправедливости. Так, по крайней мере, я слышал от знающих людей.
— Так ты слышал об этом Ордене? — поразилась его словам. Похоже, лишь я настолько далека от реалий, что впервые о нем услышала.
— Лавочник, у которого я подзаряжаю амулеты, переписывается с коллегами по всей Мадарской империи. Он мне и рассказывал об известиях, что сейчас волнуют людей, — пояснил Вэйд. — Но я не придал тогда этому значения. Просто поразился тому, до каких глупостей некоторые доходят.
К счастью, нам довольно скоро удалось забыть о неприятном инциденте. Слишком много вокруг было интересного.
Лис распрощался с нами на вполне дружеской ноте и напоследок заговорщицки мне улыбнулся, кивнув в сторону Вэйда.
— Надеюсь, на свадьбу пригласите?
Вспыхнув до корней волос, я покосилась на напарника. Тот сделал вид, что не понял, о чем речь, но его губы досадливо дернулись. Сухо попрощавшись с Лисом, потянул меня за собой. Остальные тоже сделали вид, что ничего не заметили. Но как-то так получилось, что мы с Вэйдом оказались на достаточном расстоянии от остальных, отставших на несколько шагов.