Летающий класс | страница 26
Господин из первого ряда подошёл к ним и представился.
— Доктор Горнбостель, — произнёс он важно. — Деньги при мне.
Они пожали друг другу руки.
— Ну, как дела? — спросил профессор. — Где же мой помощник?
— Да вздор, — заявил доктор Горнбостель. — Его здесь нет. В конце концов, я не слепой. Готов удвоить ставку. Сто марок?
Профессор кивнул.
— Сто марок. Как пожелаете. — Он похлопал его по груди. — Бумажник толстый. Я это чувствую сквозь пиджак.
Потом он двумя пальцами пощупал материю, отстегнул среднюю пуговицу пиджака и сказал:
— Превосходный материал, господин доктор, немнущийся, чистая шерсть, ни грамма бумаги. И великолепно на вас сидит. Наверное, дорогой портной?
— Даже очень, — гордо подтвердил доктор Горнбостель и повернулся вокруг собственной оси.
— Изумительно! — ещё раз похвалил Йокус. — Простите, я только сниму ниточку.
Он снял нитку и тщательно пригладил пиджак.
Тут толстый господин Тонки нетерпеливо кашлянул и заметил раздражённо:
— Всё это чудесно, профессор. Чистая шерсть, дорогой портной и так далее. Но когда же вы начнёте меня грабить?
— Ровно через две минуты, господин Тонки. И ни секундой позже. Пожалуйста, засеките время на ваших часах.
Толстый господин Тонки привычным жестом поднёс руки к глазам и скорчил удивлённую гримасу.
— Часов нет, — сообщил он.
Йокус стал помогать ему в поисках. Но часов не оказалось ни в карманах, ни на другой руке. Не было их и на полу.
— Очень, очень странно, — задумчиво произнёс профессор. — Мы вдвоём собирались приступить к работе только через две минуты, а часов уже нет.
Йокус пристально посмотрел на другого господина.
— Господин доктор Горнбостель, — сказал он подозрительно, — я ничего не хочу сказать, но не взяли ли вы по ошибке часы господина Тонки?
— Что за чушь! — возмутился доктор Горнбостель. — Я не краду ни по ошибке, ни в шутку! Адвокат с именем не может себе этого позволить.
Зрители засмеялись. Но Йокус оставался серьёзным.
— Можно мне посмотреть? — спросил он.
— Пожалуйста! — буркнул адвокат доктор Горнбостель и поднял вверх обе руки. Он походил на человека, которого грабят гангстеры.
Йокус быстро обшарил его карманы. Вдруг он что-то вынул: в руке его были часы.
— Вот они! — воскликнул толстый господин Тонки и подпрыгнул за часами, как мопс за колбасой. Потом он надел их на руку и, кинув косой взгляд на Горнбостеля, сказал: — Послушайте-ка, доктор… Это уж слишком!
— Клянусь честью, я тут ни при чём! Я их не брал! — обиженно оправдывался адвокат. — У меня есть свои. Он протянул руку, оголив запястье. Но тут лицо его вытянулось. — Часов нет! — крикнул он.