В погоне за случайностью | страница 115
«Мне бы так!» — мечтательно подумала я. Тогда бы точно знала, как продвинуть свое дело. А пока приходилось личным опытом постигать финансовую науку.
— В день, когда Типтон и отец назначили для объявления о помолвке между Алистером и Лилиан, брат исчез, — от резкого тона обернулась к Нейтону и увидела недовольно поджатые губы, а в глазах негодование.
— Испугался? — спросила, внимательно изучая лицо мужчины.
— Не знаю, — он отпил еще глоток вина, потом покачал остатки жидкости в бутылке и вручил мне, — Его не смогли найти. Отец ругался, кричал на слуг. В доме перевернули абсолютно все: бумаги, одежду, мебель. Искали хоть какую-то подсказку, куда мог подеваться Алистер. Отправили гонцов во все возможные места: контору, клубы, банки. Прошлись по всем трактирам и кабакам, надеясь найти брата, надирающегося дешевым алкоголем. Его нигде не было.
Нейтон пересел поудобнее, поправив куртку за спиной, и уперся ладонями в одеяло, постеленное для удобства на полу.
— Его искали неделю, — продолжил Лекрам, — но даже на почтовых станциях нам никто не мог ничего сказать.
— А у императорских порталов его не смогли засечь, потому что он мог сам уйти куда угодно, — продолжила его мысль.
— Совершенно верно, — согласился со мной он, — Но дома никаких следов портала не обнаружено, а подключенные к этому делу стражники не могли искать по всему городу остаточную магию.
Естественно! Сколько людей, владеющих даром, пользуются своими способностями?
— Поступок брата разрушал план отца и Типтона. Их не устраивала отмена брака, а потому я стал заменой. Тем самым запасным вариантом, — горько выдохнул Нейтон.
— И ты согласился? — уставилась на него во все глаза.
— Моего мнения никто не спрашивал. Отец пришел и сообщил, что теперь на Лилиан должен жениться я, и Типтонов моя кандидатура устраивает, — мы встретились взглядами, — Все! Лиси, этот брак устраивает всех, и никого не волнует, чего хочу я!
— А Лилиан? — меня зацепило волнение мужчины.
Помимо воли я переживала за него. Нейтон сыграл в моей жизни определенную роль, но искренность рассказа, переживаний не могли оставить меня равнодушной.
— Я не спрашивал, — равнодушно пожал плечами он, — Наверное, ее устраивает замена одного брата другим.
— Эй! — полностью развернулась к нему и постучала указательным пальцем по лбу боевика. Вот твердолобый! — Жалуешься, что с твоим мнением не посчитались, но сам даже не поинтересовался желаниями невесты.
Меня одарили высокомерным взглядом. Ах, конечно! Терзания Нейтона важны, а чувства какой-то там дочки Типтона его не волнуют.