Предсказанная судьба | страница 43



Но все-таки эта вежливая светская ложь положительно воздействовала на Оуэна. Он словно пришел в себя и вспомнил о правилах игры.

— Что ж, прошу меня простить, — сказал он, поднимаясь с края постели. — Меня ждут студенты. Выздоравливай, Аурелия. Всего хорошего, рин Маверик.

Как только мы с Джейсоном остались в комнате одни, я, ненадолго позабыв о смущении, с надеждой поинтересовалась:

— Это и правда лечебное зелье?

— Да, оно тонизирует и снимает головную боль, — мрачно ответил Джейсон и протянул склянку. — Мне сказали, что тебе стало плохо на паре мэтра Гарольда. Если бы я знал, что о тебе есть кому позаботиться, не стал бы так напрягаться.

Я торопливо открутила крышку на винтовом горлышке и смело опрокинуло в себя содержимое. Горло опалило что-то горячее и пряное. Я скривилась и, отставив опустошенную склянку на прикроватную тумбочку, устало рухнула обратно на подушки в надежде на чудо — избавление если не от тошноты, то хотя бы от тупой пилы, застрявшей где-то в затылке.

Наверное, поэтому до меня не сразу дошли странные, непривычно-жесткие нотки в голосе Джейсона. Я с недоумением застыла, рассматривая его заострившееся лицо.

Он меня ревнует?

— Прости, я не хотела тебя напрягать, — миролюбиво заметила я и постаралась свести все к шутке. — Я просто оказалась не готова к побочному эффекту концентрата. — Он ничего не ответил, поэтому я нервно хихикнула: — Если ты решишь поюморить на тему моей мнимой беременности, я за себя не отвечаю.

Джейсон чуть дернул уголком губ.

— Так беременность мнимая? Хорошо, что предупредила. Учитывая ваши с Оуэном сложные отношения, я не мог быть уверен, что ты сказала ему правду.

От неожиданности я дернулась, как от пощечины. Его слова прозвучали грубо, особенно в свете этой ночи, которая сблизила нас. Душу затопила жгучая детская обида, и я в сердцах метнула в Джейсона круглую маленькую подушку, так кстати оказавшуюся под рукой.

— Ты не хочешь сначала думать, а потом говорить?

Джейсон поймал пущенный мною снаряд на лету и отбросил его в кресло у камина.

— А мои слова тебя задевают? Приношу искренние извинения. — Его голос говорил об обратном, и я скрипнула зубами. — Возможно, мой вывод поспешен, но, знаешь ли, ситуация не способствует аналитическому мышлению.

Наверное, зелье начало действовать, потому что головная боль отступила, как и слабость. Я скрестила руки на груди.

— Какая еще ситуация?

— Первый раз столкнуться с мужчиной в твоей спальне было забавно. Во второй — уже нет. Думаю, в третий раз я напорюсь здесь на твоего жениха — Майкла Берча?