Личная рана | страница 33
- Так что же вас тогда беспокоит?- не понял Лисон.- Просто здешние жители чересчур любопытны.
- Я это заметил,- как можно равнодушнее заявил я.- И я не обеспокоен. Мне просто интересно.
Шеймус подошел к двери со щеткой и скребницей в руках.
- Бриджит исключается, это точно,- весело произнес он, пристально глядя на меня.
- У меня и мысли такой не было!- искренне заверил я собеседников.Сегодня утром я спросил, не возвращалась ли она в дом после уборки. Она не возвращалась. И я ей верю.
- Ей верить можно. Она - честная девушка,- вставил Фларри.
О'Донован рассеянно пожевал соломинку, которая торчала у него в зубах.
- А кто-нибудь еще знал, что вы отправились на пикник с миссис Лисон?задал управляющий сакраментальный вопрос.
- Нет. Только любой зевака, видевший наш отъезд из Шарлоттестауна, мог догадаться, что меня не будет дома какое-то время.
- Вы хотите, чтобы я позвонил в полицию?- вежливо спросил муж Гарри.
- Нет, Фларри, конечно же нет!- возразил я.
- А что, если полиция сама проводила обыск?- предположил Шеймус.
- Да зачем это им?- пожал я плечами.- Во всяком случае, они не стали бы делать этого так по-дилетантски.
- Правда, не стали бы,- согласился хозяин и гордо добавил: - Клэнси штатный полицейский.
И Фларри пустился в пространный рассказ о том, как гарда {полицейский (ирл.)} Клэнси мастерски провел обыск и нашел тайник с оружием ИРА.
- Ну,- заметил я кисло,- в моем коттедже нет никаких тайников с оружием.
- Конечно же я знаю, что нет, Доминик,- похлопал меня по плечу Фларри.Но кто-нибудь мог от скуки донести на тебя в полицию. Какой-нибудь стукач с навязчивой идеей. В наших местах полным-полно любителей глупых розыгрышей.
- Лучше бы они держали свои дурацкие розыгрыши при себе,- раздраженно заявил я.- Могу сказать вам, кого я подозреваю, если, конечно, в доме рылись не из любопытства.
Фларри и Шеймус смотрели на меня во все глаза.
- Тот, кому наплевать, обнаружу ли я следы обыска или нет. В противном случае он потрудился бы получше убрать за собой. Кто-то слишком самоуверенный, чтобы быть осторожным. И он хотел узнать обо мне побольше. Ведь не стал бы этот некто искать оружие в моих бумагах! Есть кандидаты?обратился я к собеседникам.
Я уловил, как Фларри и Шеймус смущенно переглянулись.
- Вы, должно быть, великий детектив?- заметил первый с неуклюжим дружелюбием.
- Я должен доделать свою работу,- сухо произнес О'Донован.
Только и всего.
Фларри взял меня под руку и повел в дом. Гарри на кухне попивала чай и читала один из своих низкопробных журнальчиков. Она кивнула головой в мою сторону, даже не взглянув на меня. Была ли вообще вчерашняя поездка на пляж или мне все привиделось? Муж сообщил ей во всех подробностях, значительно приукрасив свое повествование, что "в коттедж Доминика ворвалась шайка разбойников, пока вы с ним развлекались на побережье".