Спэнсер Коэн. Книга 1 | страница 2



таким парнем. Еще казалось, что он предпочел бы находиться где угодно, только не здесь.

Мы поднялись, и Лола им помахала.

— Сара, как приятно снова тебя видеть!

— Тебя тоже! — ответила Сара, посмотрев на меня и ухмыльнувшись. — Я Сара, а это мой брат, Эндрю Лэндон. — Она обернулась на брата, что, разумеется, заставило нас с Лолой посмотреть туда, где стоял Эндрю и зыркал на меня.

К такому я привык.

Я точно не вписывался в шаблон из разряда «добропорядочный представитель общества». На мне была белая рубашка на пуговицах с закатанными до локтей рукавами, а значит, он мог видеть мои руки — полностью забитые татуировками. Прибавьте сюда коричневые брюки длиной в три четверти на подтяжках и лоферы. Волосы — выбритые по бокам и длинные на макушке, плюс борода. Лола называла мой лук «хипстер — ламберсексуал>[1]», и, погуглив, я с ней согласился. Пускай моя борода короткая, все же это была борода.

— Думаю, это было ошибкой, — пробормотал Эндрю и развернулся в сторону выхода.

Сара схватила его за руку, не давая возможности уйти.

— Ты говорил, что выслушаешь их.

Эндрю остановился и глубоко вдохнул, и, хотя было ясно, что находиться ему здесь совершенно не хотелось, он остался.

Я улыбнулся ему.

— Присаживайтесь. Позвольте заказать вам напитки. Кофе?

Сара села, скромно улыбаясь в знак извинения, и ждала, когда ее брат сделает то же самое. Эндрю уселся, едва сдерживая вздох, и изобразил несколько снисходительное выражение на лице.

— Короче, я — неудачник, нуждающийся в помощи, чтоб вернуть жениха.

Я долго разглядывал его.

— Нет, неудачник — твой бывший, которому нужно напомнить, что он теряет.

Должно быть, это застало его врасплох. Он склонил голову, открыл рот что — то произнести, но быстро закрыл. Вместо него заговорила Сара.

— Мы дадим вам минутку, мальчики. — Она пригвоздила брата взглядом типа «будь милым» и кивнула Лоле в сторону стойки обслуживания.

Оставшись вдвоем с Эндрю, я откинулся на спинку стула, улыбнулся и не произнес ни слова. Хотелось посмотреть, сколько времени пройдет, прежде чем он заговорит. Он скрестил руки, потом выпрямил их, а затем покачал головой. Не прошло и пятнадцати секунд.

— Слушай, я не понимаю, как все это работает.

— Легко, — ответил я ему. — Ты рассказываешь мне все, что знаешь о своем бывшем: где он работает, где тусуется, где шопится. И совершенно случайно мы будет оказываться в тех же местах, все такие свои в доску и прочее, а он увидит нас.

— И?

— И ты выяснишь, хочет ли он вернуться.