Тардис | страница 2



Я нервно прокашлялся.

– Гм…

Только тогда он соизволил поднять взгляд.

– Да, мистер Келли, пожалуйста, присаживайтесь.

Сначала я обратил внимание на его английский акцент. Потом понял, что мои предположения оказались не верны – он вовсе не был стариком. На самом деле выглядел он не старше меня, может, двадцать четыре – двадцать пять. Коротко постриженные темно–каштановые волосы, розоватые губы и серо–синие глаза, спрятанные за очками в черной оправе.

На долю секунды он посмотрел на меня, моргнул и вернулся к изучению документов.

Типичная конторская крыса. Типичный бюрократишка.

Зануда.

Ботаник.

От разочарования я закатил глаза, уселся напротив него, а коробку опустил на стул рядом.

– Прошу прощения за опоздание. Меня задержали на работе, да и пробки в городе ужасные. А поиск парковочного места занял целую вечность.

Он оторвал взгляд от стола и глянул на меня.

– Ничего.

Потом откашлялся и покачал головой.

– Я просматривал ваши дела, присланные от прежнего бухгалтера, – небрежно заявил он, поправляя очки. – Мне казалось, насчет коробки она преувеличила. – Он улыбнулся, как будто находил меня забавным.

Я вздохнул.

– Э–э… нет. Она служит мне в качестве файловой системы много лет…

– Да, именно так здесь и сказано, – отозвался он, складывая дела перед собой.

Я слегка смутился.

– Да… счета – не мой конек.

Он достал чистый лист бумаги, поправил очки и посмотрел на меня.

– Итак, мистер Келли, – начал он.

– Пожалуйста, зовите меня Брэнт.

– Хорошо, Брэнт. Введите меня вкратце в курс дела.

И я начал с самого начала. Рассказал, что по профессии электрик, самозанятый на субподрядной основе в одной из крупнейших строительных компаний Сан–Антонио.

Он задавал вопросы о пенсионном обеспечении, налогах и страховке. Взял мою коробку и просмотрел бардак внутри, болтал о доходах, расходах, списаниях и прочем, время от времени замолкал, чтоб поправить очки.

Из–за акцента все произнесенные слова звучали мелодично и нежно. Странно, что я заметил. Как и цвет его рубашки. Нормальной деловой с длинными рукавами, но синее рубашки мне видеть не доводилось. Еще на нем был темно–синий галстук и поверх надет черный жилет.

Я наблюдал за его пальцами, его длинными тонкими пальцами, пока он писал что–то на лежащем перед ним листе. За манерой держать ручку. И за губами тоже наблюдал, когда он говорил. Губы его были розоватыми и тонкими, а бледная британская кожа напоминала сливки. Он совершенно не являлся моим типажом. Я никогда не любил прилежных. Я предпочитал спортивных, безрассудных, но был не в состоянии оторвать от него глаз.