Два Дьюрана | страница 20



Предводитель подлетел, осадил мышастого коня, бросил коротко:

— Эй, девушка! Ты кто такая и откуда у тебя эта лошадь?

— А ты кто таков, чтобы задавать мне вопросы? Может, сперва сам назовешься? — ответила я и выпрямилась...

И увидела знак, после чего продолжила уже другим тоном:

— Прости, брат-предводитель, я не видела, с кем говорю...

Все мы, выросшие в обителях и ушедшие обратно в большой мир, до седых волос, до самой смерти остаемся сестрами и братьями друг другу и приемными детьми воспитавшим нас. Единицы становятся матерями и отцами и посвящают себя не вере, но юнцам, присланным обучаться тому, что потребно знать. А вот прочие... Ты всегда их узнаешь и не спутаешь брата-наставника с братом-предводителем. 

— Впредь смотри внимательнее, маленькая сестра, — сказал он уже мягче. Тоже, значит, рассмотрел меня. — Ты недавно из обители?

Я кивнула.

— И что делаешь посреди лугов на чужой лошади?

— Почему вдруг чужой?

— Потому что я знаю хозяина этой кобылы, и это не ты.

— Мне разрешил взять ее мой жених, — сказала я. — Альрик Дьюран, если ты слыхал о таком.

— Ах вот как... — всадник наконец спешился и подошел ближе.

Он оказался одного со мной роста, клянусь, вровень, но смотреть ухитрялся сверху вниз. 

— Вьенна Фор-Фуад, — сказал он, рассмотрев меня как следует. Глаза у него были быстрые, и я никак не могла понять, какого же они цвета. — Так?

— Ты прав, брат-предводитель, — кивнула я. 

— Не стоит так называть меня при всех.

— Как же прикажешь к тебе обращаться?

— Думаю, ты знаешь, — едва заметно улыбнулся он. У него оказалось темное от загара лицо, испещренное тонкими белыми лучиками — должно быть, он часто улыбался и щурился на солнце. 

— Я ведь могу и ошибиться. Назовись сам, а то ты ведешь себя... неприлично, — вспомнила я любимое слово матушки.

— Эдан Дан-Дьюран к твоим услугам, — он отвесил церемонный поклон, но когда выпрямился, светлые линии на его лице собрались в новый рисунок — похоже, дяде Альрика было весело. — Вижу, ты времени даром не теряла?

— О чем это ты?

— Ты смотришь на меня так, будто пытаешься понять, стану я тебе добрым дядюшкой или злым врагом, — ответил Эдан. 

— Не понимаю...

— Не время и не место для такого разговора, — сказал он и отвернулся. Короткие волосы вспыхнули на солнце тусклой медью. — Рад знакомству, маленькая сестра. Постарайся не забывать, чему тебя учили.

Я хотела сказать, что это невозможно, но было поздно — Эдан уже вскочил верхом, махнул своим людям, и они унеслись прочь.