Одна из двух | страница 20
— Что скажешь, Цита? — поинтересовался Мойн. — Ты что-нибудь видишь?
Я осмотрелась по сторонам. Появилась нечеткая фигура самого Мойна. Рядом с ним стояла пожилая стреттка с властным лицом и волевым подбородком. Дарра — мать стреттов, жена Мойна.
— Цита! — позвал меня Мойн. — Что ты видишь?
Цита. Так меня назвала маленькая Лейя, внучка Мойна и Дарры. А теперь уже все называли меня этим именем, словно мне дали его при рождении. А может быть, так и было. Я родилась во второй раз, когда Лей Кхрато-анн, нынешний правитель страны, вырвал мое бездыханное тело из пасти лиура.
— Цита! — снова настойчиво позвал Мойн.
— Ой, — воскликнула я, переведя взгляд на великого стретта. — Я вижу вас, Мойн. И Дарру.
— Сколько пальцев? — спросил Мойн, поднося руку к моему лицу. — Цита?
— Я не вижу, — расплакалась я. — Ваша рука расплывается. Все изображения, словно без контуров. Я вижу две левые руки. Одну над другой.
Неужели зрение полностью не восстановится. Я откинулась на подушки и горько заплакала. Честно говоря, я так надеялась на эту операцию. Мне хотелось видеть, как раньше. Только я ничего не помнила о прошлой жизни. И о своем зрении тоже. Но, к сожалению, стоило мне попытаться что-то вспомнить, как на меня снова неслась карусель, только теперь к фальшивой мелодии примешивалось шипение лиуров.
— Перестань, девочка, — Дарра похлопала меня по руке. — Зрение восстановится, память вернется, дай только срок. Когда Лей привез тебя без сознания, никто даже не думал, что тебя удастся спасти. А когда ты очнулась, то приняла нас за лиуров. — Дарра грустно рассмеялась.
— Мне до сих пор стыдно, Дарра, — утирая слезы, прошептала я.
Послышался топот детских ножек, в комнату вбежала Лейя.
— Цита! Тебе сняли повязку! Почему ты плачешь? — защебетала девчушка. Следом за ней зашел мальчик. Один из братьев. Наверное, Хьюз, в прошлый визит он смешно рассказывал, как недавно вывалился из седла. Теперь я могла увидеть нечеткое изображение самой Лейи: маленькая хрупкая фигурка с длинными черными локонами. Девочка подбежала ко мне и потянулась с объятиями. Нежный цветочный запах защекотал ноздри. Я крепко обнимала малышку, будто истосковалась по ребенку. Есть ли у меня дети? Очень интересно. Я сдержалась, чтобы не разреветься и не испугать девочку.
— Не плачь, Цита, пожалуйста! — прошептала она мне в ухо. — Я принесла тебе мамину лютню.
Девочка потянулась к брату.
— Хьюз! — потребовала она.
— Лейя, — мягко предостерегла Дарра. — Твой отец рассердится, если узнает, что ты вынесла лютню из комнаты Ренцы.