{10}Так называют во Вьетнаме американские самолеты.
{11}Реактивный истребитель-бомбардировщик ВВС США, известный под названием "громовержец".
{12}Длинные горы (вьетнамок.) - Аннамский хребет, идущий вдоль Индокитайского полуострова.
{13}Дерево с небольшими съедобными плодами, имеющими белую сочную мякоть и круглое черное семечко.
{14}"Народ" (вьетнамск.) - ежедневная газета, орган ЦК ПТВ, выходит в Ханое.
{15}Из-за бомбежек полевые работы часто ведутся по ночам.
{16}Местность в Южном Вьетнаме.
{17}Плоскогорье в Южном Вьетнаме.
{18}Город в Южном Вьетнаме.
{19}Имеется в виду период мирного строительства ДРВ, продолжавшийся от заключения мира с французами в 1954 г. до нападения США на ДРВ в 1964 г.
{20}Речь идет о войне Сопротивления против французских колонизаторов (1946-1954).
{21}"Литература и искусство армии" (вьетнамск.) - ежемесячный литературно-художественный журнал, выходит в Ханое.
{22}Реактивный истребитель-бомбардировщик ВВС США Ф-4.
{23}Провинция на юге ДРВ.
{24}Американский самолет-бомбардировщик, который использовали французы во время войны во Вьетнаме.
{25}Провинция и административный центр ДРВ.
{26}Хвойное дерево.
{27}Новогодний праздник по лунному календарю; приходится обычно на январь - начало февраля.
{28}Автономная зона на севере ДРВ, населенная в основном национальными меньшинствами.
{29}Реактивный истребитель-бомбардировщик ВВС США, известный под названием "крестоносец".
{30}Мясной суп с лапшой.