Случайные напарники | страница 72
засов, а затем вернулся и, схватив меня за руку, потащил обратно в жилые помещения. Я успела
перед этим не только пересчитать наших
преследователей, но и обнаружить во главе двух
лордов, которых видела в трактире с лже-Ларсом
Бахруа, а также в доме Илорина Делагарди.
— Вот это мы вляпались, — только и
прошептала я, когда мы замкнули на засовы
изнутри дверь в жилые покои и огляделись, — куда
дальше, Гелеон?
— Вниз, будем искать подземный ход, —
предложил он, — у нас нет другого выхода, магию
использовать нельзя, они сразу отследят и поймут, что мы не парочка дипломников, прибывших за
гербарием, а нечто другое.
— А ты думаешь, он здесь есть? Может, сразу
на кухню и черный выход? Как в лабиринте Изиды.
— Но мы не в лабиринте посвящения, Аллиан.
Ты помнишь, что сказала Лайли? Этот особняк
как-то связан с леди Рудбекией, а значит, здесь
должен быть подземный ход, и наша задача найти
его быстрее, чем нас настигнут жители деревни.
Спустившись по каменной узкой лестнице на
нулевой этаж, расположенный глубоко под землей, мы обнаружили в нем множество запертых
помещений. И сколько ни пытались их открыть, ничего не получалось.
— Спокойно, только спокойно, — прошептал
юноша, обнаружив смятение на моем лице от
невозможности
найти
ход
и
голосов
преследователей наверху. Они веселились и не
скрывали этого, — обрати внимание на нос, откуда
тянет более свежим воздухом. Я понимаю, в
каменном мешке совсем не весело и даже страшно, но ход где-то здесь. Минуточку, — он толкнул
неприметную дверь в стене, и она беззвучно
открылась, — это случайно не то, что мы с тобой
ищем?
Из узкого прохода тянуло свежестью, и где-то
вдалеке мелькал фонарь. Мы вошли, и Гелеон
закрыл дверь, тут же сверху опустилась тяжелая
кованая решетка, и все исчезло из наших глаз, а
перед нами была просто каменная стена.
— Ничего себе, — пробормотал он, и мы
направились вперед по узкому коридору, на стенах
которого
через
равные
расстояния
висели
зажженные лампы, — будем надеяться, что выйдем
из особняка и без потерь.
Я молчала, переживая в душе о том, что могу
не вернуться к сыновьям, о том, что я ослушалась
лорда Мордерата, даже не думала. Мы шли
довольно долго, но свежий воздух никуда не
исчезал, и потому была надежда, что вот еще
чуть-чуть — и мы покинем длинный коридор.
— Аллиан,
ты
только
посмотри, —
обрадованно сообщил Гелеон, он шел первым, —
мне кажется, мы здесь были.
Покинув подземный ход, мы огляделись, и
неожиданно я увидела за холмом шпиль
деревенского храма.
— Да, Гелеон, это же наша деревня, —