Случайные напарники | страница 116



ледяную звездочку, да? — спросил лорд и

кивнул. — Древний ведьмовской ритуал из

арсенала черной магии. К применению запрещен, но скажу сразу, знают о нем лишь единицы в нашей

империи, да и за ее пределами то же.

— Но я должна изучить этот ритуал хотя бы

для того, чтобы если проиграю — нужно понимать, как его нейтрализовать, если выиграю — для меня

это знание лишним не будет, — решительно

произнесла я, хотя сердце кольнула ледяная игла и

растаяла. — Вы назовете мне тех, кто владеет

подобным ритуалом?

— Назову, но не сегодня, — ответил

оборотень, — нужно заручиться согласием этой

леди. Я уверен, что она не откажет, но спросить

необходимо, дело-то серьезное. А вот что с

артефактом делать будем?

— Так его никто продавать не планирует, мне

так кажется, просто пошла игра «кошки-мышки».

Кошка — Серая Леди, а мышь — я. Выяснять

будем, круги по воде пустим камушком, пусть

порадуется, что мы наживку заглотили, но она же

не знает, что нам известно, где артефакт

находится, — улыбнулась я, стремясь восстановить

душевное спокойствие. Возвратилась за стол, —

неугомонная леди, однако, заспешила она что-то.

— Видана, много зла она натворила, откуда

тебе знать, может, к ней болезнь тяжелая

подбирается, вот она и спешит сорок годков у тебя

позаимствовать, —

задумчиво

произнес

оборотень. — Но ты не нервничай раньше времени, мы тебя в обиду не дадим. Есть в империи магини

сильнее Серой Леди, вот только они рекламу себе

не делают, и попасть к ним на консультацию

ничуть не проще, чем с улицы обычному человеку

на императорский бал. Должно произойти нечто

экстраординарное, чтобы такое случилось.

Вдалеке раздались знакомые шаги, хлопнула

дверь, и в конторе появились Шерлос с Гелеоном.

— Фух, у меня ноги отваливаются, —

пожаловался мой неожиданный напарник, —

Шерлос вошел во вкус и гонял меня по столице.

— Ничего-ничего,

привыкай, —

весело

отпарировал брат, — зато сколько мы с тобой

сделать

успели.

Трибоний,

дело

нашего

сегодняшнего посетителя брать не будем, пусть

отправляется в агентство Гиена Мордерата, там ему

будут рады. Вот нет у нас желания ходить по пятам

его драгоценной супруги и собирать на нее

компромат, дабы положить ему в руки карты для

развода с ней. Он же, как мы выяснили, в этот брак

пришел с пустым кошельком, а по разводу желает

получить неплохие отступные, вот и стремится

скомпрометировать свою немолодую супругу.

— Что, Шерлос, никак ты очередного

альфонса обнаружил на столичном рынке? —

весело поинтересовался оборотень. — Молодцы, что сами разобрались. И ты прав, у нас есть дела