Принцесса для вампиров | страница 85
— У нас не принято лезть в дела клана, если они не нарушают наши законы, — бесстрастно ответил мой прародитель. — Они не издевались над ней, не били, не причиняли никакого вреда, не морили голодом, просто игнорировали ее существование.
— А как же моральный вред, который тем самым был нанесен ребенку? — сузив глаза, поинтересовалась я.
— Это в учет не берется. Она сыта, одета, у нее есть крыша над головой, так что закон не нарушен, — прохладно ответил Влад, продолжая идти вперед. Как? Ну как можно быть таким бессердечным? Я хотела было возмутиться, но не стала. А что толку? Они готовы были запереть малышку до конца ее жизни в комнате, рядом с сумасшедшими вампирами. Ведь так положено по закону. Ребенку и так досталось. Девочка в своей недолгой жизни не видела ни любви, ни ласки. Ненавижу вампиров!
Когда мы вошли в ее комнату, Дария как раз сидела с игрушечным котом на кровати. Она стремительно встала и с испугом уставилась на меня. В ее темных больших глазах читался ужас пополам с обреченностью.
— Здравствуй, Дария! — все тем же бесстрастным голосом обратился к ребенку Влад. — Это леди Светлана из рода Дракулы. Она любезно согласилась взять ответственность за твою жизнь и здоровье на себя. Теперь ты принадлежишь ей.
— Дракулы? — охнула я, удивленно посмотрев на Влада. Нервно хихикнула, хотела было спросить, не шутит ли он, но, посмотрев на девочку, решила отложить все вопросы. Дария опустила голову и плечи, руки вытянулись вдоль тела, а ее плюшевый котенок задними лапами коснулся каменного пола — так стоят сильно провинившиеся дети. Я гневно посмотрела на Влада и все же задала один вопрос:
— Что значит, принадлежит мне! Она ведь не вещь, чтобы кому-то принадлежать!
— То и значит, — холодно посмотрел на меня Влад. — Теперь за все ее проступки и действия несешь ответственность только ты.
Я просто не знала, что ответить. Стояла, глупо открыв рот, и не понимала, как можно так относиться к детям. Да каждый родитель знает, что несет ответственность за своих детей. А Влад с любопытством смотрел на меня, видимо, ждал, что же я отвечу.
— Это вы убили мой клан? — вдруг прозвучал в напряженной тишине слабый детский голосок.
ГЛАВА 13. Ревность.
Я растеряно посмотрела на Влада, который не спешил мне на помощь. Перевела взгляд на девочку и ответила правду:
— Да.
Пока я подбирала слова, Дария прижала игрушку к себе и задала новый вопрос:
— Теперь вы пришли убить меня?
— Что? — воскликнула я возмущенно. Потом поняла, как это выглядит со стороны — истребила весь клан Алеевых, кроме Дарии, которой по счастливой случайности не оказалось на празднике, и решила закончить начатое. Я поспешила объясниться. Сделала осторожный шаг к девочке и, присев на корточки, чтобы наши глаза были на одном уровне, сказала: — Нет, конечно. Прости меня. Я виновата, что в порыве гнева убила твою семью. Но сейчас я пришла попытаться исправить свою ошибку и позаботиться о тебе.