Война на факультете некромантии | страница 47




— За дорогу, проживание, питание и предоставление мест для тренировок отвечает королевская семья Дарнеи! — вдохновенно вещал усиленным магически голосом высокий и мрачный декан. Рядом с ним посреди тренировочного поля, расположенного в отдалении от замка и в другой стороне от парка, на коротко стриженном зелёном газоне, стоял маг-универсал в белой мантии. Судя по тому, насколько не сочетался воодушевлённый тон декана с его образом, тут где-то ещё и целитель в жёлтом спрятался. — В течение всего следующего месяца вам следует упорно учиться и демонстрировать наилучшие результаты из всех невозможных! Пятёрка лучших первокурсников отправится представлять нашу Академию на турнире.

Это такой намёк, что лучше бы мне плохо учиться, я правильно понимаю?

Глава 8.Должность змеи-покровительницы и прочие неприятности(4)

***

Корабль в открытом море, каюта змеи-покровительницы

- Говорят, не повезёт, если чёрный кот дорогу перейдёт, — напела Колетт старый земной мотивчик, перекидывая из руки в руку принесённый ей матросом кухонный нож, которым до этого нарезала так же появившийся в каюте сыр к вину.


— Не вижу кота, любовь моя, — Габриэль, посмевший раскинуться на её кровати в ботинках, поёжился, глядя на, вот уже несколько часов как, законную супругу. — Принцесса, положи ножик, будь добра, пожалуйста.


Леди Сейрён(или Её Королевское Высочество принцесса Дарнейская, стараниями этого златочешуйчатого хмыря?) покрутила ножичком и со всей силы всадила его в головку сыра. Дракон сглотнул, но с кровати не сдвинулся.


— Ботинки сними, — прошипела Колетт так громко и таким тоном, что мывший пол в коридоре матрос с уж слишком хорошим слухом зашлёпал по гладким доскам босыми ступнями. Его выбор, в котором занятая новоявленная змея-покровительница не была заинтересована.


Колетт налила себе вина в бокал и сделала один долгий глоток. Набрала в грудь побольше воздуха…

— Почему ты меня не остановил?! — вино полилось вверх из бутылки и собралось над поднятой ладонью морской змеи напоминающим мыльный пузырь фиолетово-алым шаром. — Матерь тебя подери, я бы тебе и так дала, без всякой политической мутотени, которая сейчас последует!


— Принцесса…


— О да, замечательно! Принцесса… Знаешь, я надеялась ей стать попозже на парочку веков! — винный шар смачно влетел в лицо дракона и закапал на белую рубашку красными капельками. Теперь посол Дарнеи напоминал мясника, забывшего надеть рабочий фартук.


Колетт упала на кровать и страдальчески протянула: