Душа некроманта | страница 47
Хмыкнув, Милва гаденько улыбнулась, а Лиз же насторожили их слова.
— Милва, Гриза, прекратите всякую чушь болтать! — прикрикнула на них экономка, стукнув ладонью по деревянной столешнице.
После чего за столом образовалась относительная тишина. Во всяком случае, разговоры потекли совершенно обыденные о всяких бытовых мелочах, несвежих продуктах и о всяком разном, о чем Ситар не имела ни малейшего понятия. Милва с Гризой отстали от Лизаветы и теперь шептались, изредка бросая взгляды на рыжеволосую девушку.
Поговорить с Олвай у девушки не получилось ни за столом, да и не хотелось внимания привлекать, ни после ужина. У всех было много работы, и Олва исчезла практически сразу, раздав всем указания.
Подождав Вэлси у трапезной, Лиза вернулась с ней в покои. Миновав гостиную стараясь не упасть, перешагивая через разбросанные игрушки, цветные мелки и кубики, они прошли в спальню. Вернее Вэлси как на буксире протащила свою няню туда. Спальня тоже была завалена игрушками, но не в таком количестве, чтобы о них спотыкаться. Письменный стол был завален учебниками и тетрадями. Видимо Вэлси не только проводила все дни играя, но еще и училась.
— Почитай мне, — маленькая лиера всучила в руки Лиз яркую книгу, а сама быстро забралась на постель, удобно устроившись на подушках.
Примостившись на краешке постели рядом с девочкой, Ситар открыла книгу, пробежала глазами по буквам и облегченно выдохнула. Она не только могла понимать местный язык, но еще и читать на нем.
Сказка оказалась странной, но увлекательной. Лиза настолько погрузилась в чтение, что не заметила, как уснула ее подопечная. Видимо сама устала от своих собственных выкрутасов, вот и сморилась мгновенно. Облегченно выдохнув, Ситар убрала книгу, накрыла девочку легким покрывалом и удалилась к себе.
Лиз долго оглядывала свою маленькую комнатушку, пристроенную рядом с детскими покоями ее юной госпожи Вэлси. Правда «госпожа» обозначалась как «лиера», но в мыслях ведь можно назвать как угодно.
В выдержанных тонах, с одноместной кроватью, столом, узким шкафом, тонким паласом посреди комнаты и даже со своим санузлом. Впервые Лиза оказалась в таком положении. Впервые она не представляла, что делать дальше и как выкручиваться из этого незавидного положения, в которое они угодили с подругой. Сморщив нос, девушка опустилась на постель и разревелась.
***
Нелли
Проснулась я от того, что меня что-то сжимало, словно в тисках и было невыносимо жарко. Пошывырялась под одеялом и замерла: нос ткнулся во что-то твердое, теплое и явно живое. Открыв глаза, мигом закрыла обратно. А когда открыла их вновь, с визгом шарахнулась в сторону и, потеряв опору, свалилась на пол, больно ударившись спиной и локтями, утянув за собой большую часть одеяла.