Академия Шепота | страница 15
И сегодня не довелось.
К моему глубочайшему изумлению за воротами меня никто не ждал. Не поджидали прихвостни Демоняки меня и в лесу. И на дорожках, ведущих к учебному корпусу я их не увидела. Даже у общежития меня не ждала Багира. Их словно вообще в академии не было. И это настораживало даже больше.
В конце концов я решила дождаться вечера. Уговорила себя, что сбежать успею в любой момент. В крайнем случае улечу на метле, если мою ведьмовскую натуру все же раскроют. Там уже хоть веником не мети — если бежать придется, все средства хороши.
Мне элементарно было жалко бросать академию. И я, и даже моя мама понимала, что мне необходимо учиться. Мама могла помочь мне только с ведьмовским даром, но она ничего не понимала в магии и уж тем более ничего не знала о стихийниках. Если я брошу Академию Шепота, я потеряю целый год, и мне снова придется искать академию, снова придется сдавать экзамены и поступать на первый курс.
А ведь этот год мне где-то придется скрываться. Здесь меня закрывали защитные чары академии. За стенами учебного заведения отец обнаружит меня легче легкого. Для магов их дети до совершеннолетия были что-то из разряда личной
собственности. Собственности, которой они распоряжаются по своему усмотрению.
Так глупо попасться я не могла.
— Долго ты. — обеспокоенно осмотрела меня с ног до головы Айрата, едва я вернулась в нашу комнату. — Отвар будешь?
— А поесть у нас ничего нет? — жалобно спросила я, вспомнив, что мой желудок вообще-то еду в последний раз видел только рано утром.
Айра широко улыбнулась, доставая из своей тумбочки два куска мясного пирога и печенье, которое пекла ее мама. В конце концов думать на полный желудок гораздо приятнее.
***
Дверь таверны противно скрипнула, вынуждая Калеста поморщиться. Было бы на то его желание, он бы праздновал свой день рождения не в этом богом забытом месте, но к сожалению в академическом городке не нашлось заведения лучше.
Впрочем, парень не сильно расстраивался. Золотые монеты творили и не такие чудеса, так что сейчас таверну быстро приводили в порядок. Рабочие таскали продукты, натирали столы, чинили стулья и лавки и украшали стены сушеными травами и овощами. За отдельную плату они притворялись глухими и слепыми, в упор не замечая своего короля.
А он здесь был. Пожилой мужчина сидел за одним из деревянных столов. Короткие темные волосы, густо усыпанные сединой, скрывались за глубоким капюшоном. Если бы Калест не знал, кто их ждет, запросто мог бы принять короля за гостя таверны. Магия иллюзий являлась одним из даров, которым владел королевский род.