Хроники Ники | страница 48



И в этот момент на меня накатывает удушающая тоска. Но я думаю, что это даже в какой-то мере справедливо: если есть, принцессы, то должны быть и королевы. И все-таки, понимаю, что не смогу уже забыть той минуты, когда увидела тебя, твой взгляд и твою улыбку. И если для Насти, ты был бы просто очередным трофеем в копилке поклонников, то для меня отныне ты — безумная мечта, которая будет гореть во мне вечным огнем, но никогда не исполнится.

[1] Порочная любовь послана небесами

Но ты поморщишься, и страсть угаснет

Мое сердце полно горечи, твое тело занято

Мое тело сломано, твое изогнуто

Вырежи свое имя на моей руке

Вместо боли я почувствую очарование

Ведь ничего уже не поделаешь

Каждый раз это я и ты, я и ты.

Декабрь 2000 г. — Pretty Fly, союз с понаехавшим и итальянский жеребец

Он не нашел себе другую,

он влюбился в ведьму, и

Ушел на дно, камнем на дно

Он вылетел за ней в трубу

(с) Сплин — «Моя любовь»

Методист нашей группы англичанка Лариса Викторовна в конце пары по английскому радостно объявила, что близится католическое Рождество. Она была буквально помешана на этом празднике и каждый год в честь него устраивала среди своих студентов конкурс песни на английском языке. Вот и в этот раз она напомнила, что мы — как ее группа, должны приготовить к этому празднику какую-нибудь запоминающуюся яркую песню. Тем временем, мы с Олей, как обычно, сидели на задней парте, увлеченно писали друг другу записки, перешептывались и хихикали.

— Не понимаю, что это за слово, — написала Оля и подчеркнула карандашом среди текста в учебнике слово «pedestrian».

— Пешеходный, — ответила я.

— Пе-дис-три-ан, — усердно забубнила Оля, — педистриан, ну и слова у них, бедные пешеходы! А это что за слово?

Она указала на слово «wholesaler».

— Кажется, оптовый торговец или продавец, что-то в этом роде, — шепотом ответила я.

— Ху-ли-за-лер?! Нет, они точно все там чокнутые! — выдавила из себя Оля, краснея и еле сдерживаясь, чтоб не рассмеяться в голос.

— Какой еще «хулизалер»?!! Это читается как «холсэлэ», — тоже смеясь, сказала я.

— Но почему? Ведь слово «who» читается как «ху»? — упиралась Оля.

— Потому, что тут не «who» а «whole», — втолковывала я ей.

— Но ведь «whole» — это же дыра?!

Заметив наши смех и шушуканье, англичанка подошла к нам и сказала:

— Никишина и Мухина, опять веселитесь? Уже над сценарием начали работать?! So, It`s wonderful! Назначаю вас ответственными за мероприятие, с вас музыкальный номер! In English!