Яичница из гангстеров | страница 60



— В чем дело, мальчики? Драгун приставил к вам охранника?

Он впервые посмотрел на меня и сказал ровным голосом:

— Все в порядке, приятель. Мне нравится его общество. Между прочим, следующие за вами тоже хотят сделать ставку.

Я вышел из очереди. Очевидно, Драгун принял меры против возможности повторения махинации Брукса-Зэркла. Но теперь я представил себе, как они осуществляли свою маленькую авантюру. Довольно остроумно, надо сказать.

Я огляделся. В одном из кресел, в углу, привольно откинувшись, сидел мой закадычный друг Эдди Кэш. Я направился к нему и сел в соседнее кресло.

— Джуди-Дрим, — сказал я. — По последним сведениям.

Он поднял глаза, и его чувственные губы тронула улыбка, но как только он увидел, кому она предназначена, он тотчас стер ее с лица.

— Вы! — произнес он так, будто это было бранное слово.

— Я, — сказал я любезно. — Так что учтите — Джуди-Дрим. Прямо из лошадиных уст.

Он приподнялся, злобно глядя на меня, но снова сел.

— Послушайте, сыщик, — прошипел он, — вы мне не нравитесь. Ваше присутствие меня раздражает Уходите и не попадайтесь мне на глаза.

Я улыбнулся ему и закурил.

— Что вы имеете против частных сыщиков, Эдди?

Он не сводил с меня злобного взгляда.

— Против частных сыщиков — ничего. Но ваше общество, Скотт, мне противно.

— Взаимно. — Я глубоко затянулся и спросил как бы невзначай: — Между прочим, Эдди, что же, в конце концов, случилось с Элиасом? Вашим компаньоном? Он что — так просто упал и умер?

Его рука сжала край кресла, потом расслабилась. Он холодно взглянул на меня и не ответил. Потом вдруг его прорвало:

— Именно этого я желаю вам, Скотт, — так просто упасть и умереть. — Он с ненавистью смотрел на меня из-под тяжелых темных бровей. — Если б я мог, я бы это вам устроил.

В этот момент радио вдруг ожило, и я поудобнее уселся в кресле. Сообщение с ипподрома. Диктор кратко изложил ситуацию, закончив знакомой фразой, от которой пульс начинает учащенно биться: «Вот они — пошли!»

Я наклонился вперед, почти непроизвольно отмечая внезапную тишину, застывшие на полпути движения, повисшие в воздухе жесты и напряженное, настороженное выражение на многих лицах. «После старта ведет Дэнди Фокс, Посланник идет вторым, Ханэйз-Прайд — третьей, Малыш Джо — четвертым, за ним — Изи Гест и Холидэй». Затем положение изменилось: «Ханэйз-Прайд на корпус впереди всех, по внутренней дорожке идет Дэнди Фокс, обогнав других на голову, малыш Джо — третий, Изи Гест — четвертый, по внешней дорожке его быстро нагоняет Джуди-Дрим».