Яичница из гангстеров | страница 26
Мы уже миновали Уилшир, и впереди, справа, я уже видел огни Сераля. На фронтоне сияла неоновая реклама, освещая небо словно дурная радуга. Предполагалось, что на ней изображена одна из наиболее сладострастных красоток Султана. Каждый раз, когда свет вспыхивал и угасал, ее бедра вызывающе колыхались из стороны в сторону. Не слишком тонкий штрих в картине, однако он заставлял туристов думать, уж не обитают ли в этих стенах подобные же, но только живые, красотки?
Я вдруг почувствовал, что голоден.
— Вы ели? — спросил я.
— Нет. Еще нет. Боялся упустить капитана Сэмсона.
— Впереди — Сераль. Зайдем? Я угощу вас обедом.
— Ну, — он заколебался, — конечно, это было бы славно. Я только позвоню жене.
— Вы женаты?
— Конечно. Лучшая жена в мире. Уже два года. Вы должны с ней познакомиться.
— Конечно, — сказал я.
— А вы женаты? — спросил он.
— Нет.
— Ха, сколько же вам лет, мистер Скотт?
— Тридцать.
— И вы не женились? — В его тоне звучала деликатная недоверчивость.
Теперь красотка колыхалась почти прямо над нами, так что я подрулил и оставил машину на попечение швейцара.
Экзотическая блондинка стояла за стойкой гардероба со скучающим выражением на лице. Она устремила на меня повеселевшие глаза и улыбнулась. Я отобрал у Келли шляпу.
— Сдам ее за вас на вешалку, — сказал я. Он кивнул и стал с интересом оглядываться.
— Бывали здесь когда-нибудь? — спросил я.
Он покачал головой.
— Нет.
Я сказал: «Видите, сколько вы уже потеряли?». Он засмеялся и сказал: «Несомненно», и спросил: «Не холодно ли девочкам?»
Я подошел к блондинке. У нее были высокие скулы и приятный изгиб рта.
— Я одолжил ее специально ради вас, — сказал я, протягивая ей шляпу Келли. — Любопытно, куда вы ее повесите.
Она откинула голову движением, которое мне уже начинало нравиться, и свысока посмотрела на меня. Она ничего не сказала, только поджала губки и взяла у меня из рук шляпу.
Она была сложена как будто по моему эскизу: высокая, полная грудь; тонкая, гибкая талия; приятная выпуклость бедер; и длинные, — предлинные, потрясающие ноги. Она взяла шляпу, повернулась на пятках и, слегка покачиваясь, пошла вглубь гардероба. Я следил за ее походкой. Это было все равно что следить за представлением варьете.
Она вернулась и подала мне номерок.
— Где вы пропадали? — спросила она сухо. — Я думала, вы сразу вернетесь.
— Дела! — сказал я так же сухо. — Должен был провернуть несколько свиданий.
— Вы ведь Шелл Скотт? Частный сыщик?
— Частный следователь, мадам. Откуда вы знаете? И как вас зовут?