Яичница из гангстеров | страница 12
— Что-нибудь особенное? — спросил я.
Робин встала и положила руку ему на плечо.
— Эдди, может быть пойдешь? Встретимся попозже. — Она ловко препроводила его к двери. — Позвони мне завтра. И можешь поставить за меня пятерку на Голубого Мальчика, хорошо?
Он сказал, что хорошо, он поставит, еще раз злобно посмотрел на меня через плечо и вышел. Она вернулась и снова села на свою половинку дивана.
— Иногда он ведет себя, как ребенок, — сказала она. Потом взмахнула на меня ресницами, и я почувствовал, как они затрепетали где-то у меня внутри. — Он немного ревнует, — сказала она.
— Я его не осуждаю.
Она улыбнулась.
— Спасибо.
— Насчет этого Голубого Мальчика, — сказал я. — Вы ставите на лошадей?
— Иногда. Это все Эдди. Время от времени я позволяю ему поставить за меня какую-нибудь малость.
— Что он вообще делает? Я имею в виду источник его заработка.
— Эдди?
— У-гу.
— Мне казалось, вы хотели говорить о Джо.
— Я и хочу. Но Эдди меня заинтересовал. Прелестный малый.
— О, у него есть собственное предприятие. Джонсон-Кэш Кампани. Они производят оборудование для отопления и вентиляции. Я не очень в этом разбираюсь, но Эдди получает приличные деньги.
— Его собственное предприятие? Судя по названию, это скорее товарищество.
— Так и есть. То есть, так было. Сейчас Эдди единственный владелец.
— Сейчас?
— Четыре или пять месяцев назад его компаньон погиб от несчастного случая. Уличная катастрофа или что-то вроде. Как Эдди мне объяснил, оба компаньона застраховали свое дело сообща, так что если бы один из них умер, то оставшийся в живых получил бы значительную сумму. Насколько я понимаю, фирмы часто выплачивают в таких случаях страховую премию.
— Так, так.
— Что вы хотите сказать этим «так, так»? — спросила она достаточно любезным тоном.
— Несчастный случай на улице. Как с вашим братом?
— Н-ну… нет, не совсем так. — Она слегка нахмурилась и искоса посмотрела на меня. — Странные вопросы вы задаете, очень странные. — Она провела руками по своим укороченным брюкам, как бы оглаживая их, и похлопала себя по голым коленкам, не спуская с меня глаз.
— Хотите выпить? Я приготовлю, — сказала она.
— Великолепно. С удовольствием.
Она подошла к разноцветному бару и принялась за дело.
— Бурбону?
— Прекрасно. С водой.
Она вернулась, везя перед собой низкий столик, отделанный хромом и стеклом и снабженный роликами снизу и всем, что надо для подобного угощения, — сверху. Столик был низкий, и чтобы везти его, ей пришлось все время наклоняться. Я не мог не видеть. Закрыв на мгновенье глаза, я сказал себе: — Нет, не смотри, Скотт. Не смотри, Скотт. Помни: ты пришел расследовать, не более.