Печать Тьмы | страница 65



Вор послушно опустил голову, переводя взгляд ниже. Там за столом, почти не двигаясь, сидели двое недавних его знакомых. Бледные лица их выглядели изрядно помятыми, а голова одного из уморышей была замотана в белые тряпки. Держалась вся эта невообразимая конструкция лишь потому что была прикручена к голове ярко красным платком.

Юноша побледнел, белизною своего лица превзойдя даже тварей Тьмы. Похоже, Хорт заметил этот необычный цветовой сигнал и дал знак своему напарнику. Две тяжелые дубинки одновременно обрушились на головы ничего не подозревающих уморышей, и те плавно сползли под стол, даже не пикнув. Атаман махнул рукой, и Айвен стрелой вылетел из трактира, не обращая никакого внимания на бегущего следом Комара и желая только одного — оказаться как можно дальше от этих ужасных созданий, каким-то непостижимым образом выследивших его. Ни он, ни Комар не заметили огромной серой крысы, наблюдающей за ними из густой тени. Коротко пискнув, грызун вильнул хвостом и превратился в облако серого дыма, растворившегося через пару мгновений…


— Эй, стряпчий, принимай гостя! — заорал Рик, со всей дури барабаня в крепкую дверь, из-за которой доносились такие ароматы, что у голодного пса закружилась голова, а живот принялся набуркивать незатейливую мелодию.

— Чего приперся? — заворчал кто-то за дверью, и раздался лязг отпираемого замка, — Не жду я никаких гостей. А если кушать захотелось, так иди в казарму, может и осталось еще что-то после обеденной трапезы.

— Гость у тебя сегодня особый, и обслужить его нужно по высшему разряду! — загадочно улыбнулся сержант, осторожно придерживая собаку за ошейник.

— Ну-ну, и где же эта особо важная персона? — дверь с противным скрежетом распахнулась, и в проходе показалась тощая долговязая фигура в белом переднике и с поварешкой в руках. Последняя была таких внушительных размеров, что вполне могла использоваться в качестве оружия даже против воина в доспехах.

— Вот, забирай. Этот герой только что спас жизнь нашего командира. Унюхал яд на клинке этого хлыща Марсильяка, представляешь? Так что уж будь добр, накорми его как следует. Можешь считать это прямым приказом лейта Беримера.

— Давай сюда свою шавку, разберусь уж как-нибудь, — сварливо отозвался ротный стряпчий и открыл дверь пошире, — Надеюсь, блох у него нету? Ишь, ты, унюхал он…

— Если найдутся, то и их тоже покормишь, — хохотнул Рик и мягко подтолкнул пса, — Давай, дружок, иди. Этот дядя тебя накормит. Ты, главное, будь с ним построже и не смотри, что он такой тощий — зато нам еды больше достается.