Неудачи не будет | страница 21
Вхожу в госпиталь. Причём дверь сначала открывает Брукс, затем ее придерживает Отто и только потом вхожу я, не заморачиваясь открыванием дверей. В холе за цирком наблюдает стерва-жена. Она делает вид, что рада меня видеть.
-Дорогой, как я рада витеть тебя в добром здравии!
Она открывает руки для объятия. Подхожу к баронессе, щёлкаю каблуками и делаю вид, что целую её в щёчку. Затем отстраняюсь и произношу дежурную фразу:
-Баронесса, надеюсь в доме всё тип-топ?
Баронесса в растерянности:
-В доме, что?
К разговору прислушивается начальник гестапо. Не каждый день встречаешься со столь высокопоставленными личностями как госпожа баронесса, сопровождаемую целым штандартенфюрером.
Штандартенфюрер в некотором недоумении. Весто того, чтобы приветствовать старшего по званию, жалкий капитанишко совершенно не обращая внимания, лижется, подумать надо, с моей собственной любовницей.
Правда это его жена. Но, всё таки, надо соблюдать хоть какое-то приличие. На глазах у посторонних, такое!
Я понимаю, что благоверная отстала от последней моды в разговоре, лет на семьдесят. Пожалуй меня не поймут, если буду выражаться в прежнем духе. Не объяснять же дуре, что каждое слово обозначает! Прямо не разговор получися, а встреча с папуасами без переводчика.
Однако, придётся переводить:
-Баронесса, Вы как всегда в делах. Вам некогда общаться с родственниками и соседями. Бедняжка, так можно отстать от жизни. Судя по тому, каким с недоумением воспринимаете слова, последние сто лет Вы не выходили из дома. Я понимаю: кирха, кухня, чилдрены и всё такое. Однако же, надо хоть иногда вырываться в свет, чтобы не забывать человечкскую (я имею ввиду немецкую, остальная речь явно не человеческая) речь. Ваша кузина, герцогиня Савшвейн, знает несколько замечаельных новых словечек. Попробуйте переговорить с ней о новостях в доме. Я уверен это поможет. Надо быть в курсе последних новостей. И ещё, дорогуша, меха нынче вышли из моды. Имейте это ввиду, когда желаете продемонстрировать свою исключительность, кутаясь в меха. Уверяю, это даже не прошлое десятилетие, это прошлый век.
У начальника гестапо заклинило на слове "чилдрены". Что за слово, такое чилдрены? Так по английски называют детей! Вместо немецкого слова, дети, он применил английское слово! Неужели английский шпион? Как он сразу понял, что Брукс английский шпион! Надо с ним держать ухо востро. Надо же, поучает важную особу, а она слушает открыв рот и хлопая ушами. Как можно слушать хлопая глазами, это понятно, но ушами? Впервые вижу такое! И совершенно не обращает внимания на важного чина, прибывшего из центра, с поручением самого, страшно сказать!