Только работа, никакой игры | страница 20
Напоминать Ксавье, который час, чтобы он приходил на встречи вовремя и никогда не опаздывал? Ему действительно нужна была няня.
– Почему бы вам не присесть? – Он указал на массивный овальный стол, сделанный из какого-то красноватого дерева. Перед одним из стульев лежала стопка бумаг. Я опустилась в удивительно удобное кресло и прочитала титульную страницу какого-то длинного контракта.
– Кофе?
Я молча кивнула.
Мистер Стивенс сел рядом со мной. – Почему бы мне не прочитать его вслух, а вы озвучите свои опасения или вопросы, если они возникнут.
– Предполагаю, что вы использовали тот же контракт для предыдущих ассистентов Ксавье, поэтому, даже если бы у меня были опасения относительно некоторых частей контракта, вы не захотели бы внести поправки.
Он улыбнулся. – Верно, но думаю, что вы найдете, что здесь все приемлемо.
Большая часть контракта была приемлемой. Единственное место, которое меня немного беспокоило – невозможность отказаться от работы пока не пройдет шесть месяцев, или пока не найду себе замену. У меня было ощущение, что из-за трудностей Ксавье с его ассистентками эта часть была добавлена недавно.
Мистер Стивенс прочитал мне почти весь контракт, когда дверь открылась, и вошел Ксавье. – Опоздал? – спросил он с усмешкой, прекрасно понимая, что так оно и есть.
– Как всегда, прав, – сказал мистер Стивенс. – Мы собирались перейти к пункту оплаты.
Ксавье сел напротив меня. – Это, наверное, та часть, которая волнует больше всего.
Мистер Стивенс прочистил горло и прочел следующий пункт. Мой пульс ускорился, когда я услышала, сколько заработаю, будучи простой ассистенткой. Мои ладони вспотели, и слегка закружилась голова. Каким бы невыносимым ни был Ксавье, за такие деньги я стала бы помощницей серийного убийцы, может быть, даже помогла бы ему избавиться от трупов.
– Это не включает в себя текущие расходы. Они оплачиваются сверху. Всякий раз, когда вы платите за что-то, дайте мне знать, и я все возмещу.
– Как тебе удалось разогнать всех своих ассистенток, если у них был такой оклад? – вырвалось у меня.
Мистер Стивенс издал сдавленный кашель, который звучал так, словно он подавлял смех.
Ксавье наклонился вперед на локтях, позволяя мышцам рук выпирать из-под узких рукавов рубашки. – Мое неотразимое обаяние прогнало их.
– Это подводит нас к следующему пункту. Пункт о неразглашении, – сказал мистер Стивенс, нахмурив брови и протягивая мне листок бумаги. Ответная ухмылка Ксавье не предвещала ничего хорошего.