Мафиози и его Ангел: Часть 2 | страница 7



«Айла», - выдохнула Мэдди, ее руки сложились над моими.

«Он сказал, что любит меня. Он слишком сильно меня любил. Его любовь стала его навязчивой идеей».

«Это была не любовь, Айла», - сказала Мэдди, ее руки сжимали мои успокаивая.

«Я знаю», - прошептала я. Теперь, когда я подумала об этом, я знала, что Мэдди была права. Альберто никогда не любил меня. Для него я была просто предметом, которым можно обладать. Не человеком ... не той, кого он любил. Альберто сыграл большую роль в моем уничтожении. Я была его навязчивой идеей, а он - моим падением. Моим кошмаром.

Теперь я знала, что на самом деле означает любовь.

Любовь означала мягкие поцелуи, нежные ласки, сладкие слова и любящие глаза.

И Альберто не был этим…

Но я нашла это здесь.

«Кто он? Алессио убьёт этого мелкого ублюдка. Боже, я даже не знаю, как его назвать. Я не могу дождаться, когда Алессио достанет его. Он пожалеет, что когда-то взглянул на тебя, - сердито прорычала Мэдди, ее руки сжались вокруг моих.

Когда я замолчала, Мэдди подошла ближе, положив руку мне на плечо. «Айла, Алессио знает? Ты рассказала ему?»

Я молча покачала головой, мое горло сжалось от моих слов.

«Ты должна сказать ему. Ему нужно знать.»

«Он знает, что меня изнасиловали, но я не готова рассказать ему другие вещи. Я расскажу, но не сейчас. Я не думаю, что когда-нибудь буду готова, но я знаю, что должна сказать ему однажды.»

«Айла-»

«И ты тоже не можешь рассказать ему. Пожалуйста, Мэдди, - умоляла я, быстро садясь и хватая ее за руки.

«Это не моя история. Ты должна сказать ему сама. Но ты не можешь скрывать это от него слишком долго. В конце концов, ты только навредишь ему и себе. Алессио должен знать.»

«Я ... я скажу ему. Но не сейчас.» Я откладывала правду, надеясь, что это выиграет мне время. Я просто пыталась найти смелость.

Я не хотела потерять то, что только что нашла.

Пока нет.


Глава 2

«Айла, будь осторожна. Ты упадешь на эти камни, - крикнул Алессио позади меня.

Я свободно смеялась, перепрыгивая с одного камня на другой, прежде чем приземлиться в холодный поток. Холодная вода хлынула на мои босые ноги и поднялась чуть выше лодыжки. «Так холодно», - крикнула я.

«И все же это ты настояла на том, чтобы намочить ноги», пробормотал он, подходя ближе.

«Так хорошо. Тебе тоже стоит попробовать, - предложила я, поворачиваясь к нему с улыбкой.

«Нет, мне и так хорошо», - сказал Алессио, останавливаясь на краю ручья, его руки были спрятаны в карманы его черных брюк.